New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Tuo drudo e mio rivale

Opera details:

Opera title:

Rodelinda

Composer:

Georg Handel

Language:

Italian

Synopsis:

Rodelinda Synopsis

Libretto:

Rodelinda Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Grimoaldo

Voice(s):

Tenor

Act:

2.07-2

Previous scene: Ah, si, ecco lo sposo
Next scene: Non ti basto, consorte

Watch videos with other singers performing Tuo drudo e mio rivale:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Grimoaldo
Costui si custodisca; e tu m'ascolta;
o tuo drudo, o tuo sposo, ancor una volta
lo stringi al sen, te lo consento anch'io;
sien legittimi o no,
gli dian gli amplessi
tuoi l'ultimo addio.
(a Rodelinda)
Tuo drudo è mio rivale,
tuo sposo è mio nemico,
e morte avrà.
(a Bertarido)
L'amplesso tuo fatale,
legittimo o impudico,
or reo ti fa.
Tuo drudo... etc.
(parte)

English Libretto or Translation:

Grimoaldo
Him to safe custody – for you, now hear me,
be he your stallion, or your spouse, no matter.
Take him once more and clasp him to your
bosom, you’ve my consent to that, I shan`t dispute,
if these embraces lawful be or no,
but you shall take your farewell of them now,
and never meet again.
To Rodelinda
If he’s your spark, my rival he,
and if your spouse, my foe,
to me no matter, which he be,
he to the shades shall go.
A sacrifice to that embrace,
thy blood shall, sure, be spilt,
if `twas not chaste, or if it was,
still equal is the guilt.

Contributors to this page