New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Sich da, der faule Siebenschläfer!

Opera details:

Opera title:

Hänsel und Gretel

Composer:

Engelbert Humperdinck

Language:

German

Synopsis:

Hänsel und Gretel Synopsis

Libretto:

Hänsel und Gretel Libretto

Translation(s):

English

Duet details:

Type:

duet

Role(s):

Hansel / Gretel

Voice(s):

Mezzo-Soprano / Soprano

Act:

3.02-2

Previous scene: Wo bin ich wach ich?
Next scene: Bleib stehn bleib stehn

Hansel and Gretel, Act III, Scene 1: "Sich da, der faule Siebenschläfer!" (Gretel, Hansel)

Singer(s): Elisabeth Grümmer Elisabeth Schwarzkopf

Provided to YouTube by Believe SAS

Hansel and Gretel, Act III, Scene 1: "Sich da, der faule Siebenschläfer!" (Gretel, Hansel) · Philharmonia Orchestra, Herbert von Karajan, Elisabeth Schwarzkopf, Elisabeth Grümmer

Humperdinck: Hansel et Gretel (Mono Version)

℗ The Restoration Project

Released on: 1955-01-01

Author: Adelheid Wette
Composer: Engelbert Humperdinck
Music Publisher: D.R

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Sich da, der faule Siebenschläfer!:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

GRETEL
Sie wendet sich zu Hänsel.
Sich da, der faule Siebenschläfer!
Wart nur, dich weck' ich!
Ti-re-li-re-li, 's ist nicht mehr früh!
Ti-re-li-re-li, 's ist nicht mehr früh!
Die Lerche hat's gesungen
und hoch sich aufgeschwungen.
Ti-re-li-re-li
usw.

HÄNSEL
Plötzlich mit einem Satze in die Höhe springend
Ki-ke-ri-ki! 's ist noch früh!
Ki-ke-ri-ki! 's ist noch früh!
Ja, hab's wohl vernommen:
Der Morgen ist gekommen! 

GRETEL
Ti-ti-ti-ti-ti-re-li-re usw.

HÄNSEL
Ki-ke-ri-ki! Ü-ü-ü-ü-ü
usw.
Mir ist so wohl, ich weiss nicht wie!
So gut wie heute schlief ich noch nie! 

GRETEL
Doch höre nur: Hier, unterrn Baum,
hatt' ich 'nen wunderschönen Traum! 

HÄNSEL
nachdenklich
Richtig! Auch mir träumte was! 

GRETEL
Mir träumte, ich hör' ein Rauschen und Klingen,
wie Chöre der Engel ein himmlisches Singen.
Lichte Wölkchen in rosigem Schein
wallten und wogten ins Dunkel hinein.
Siehe: Helle ward's mit einem Male,
licht durchflossen vom Himmetsstrahle,
eine gold'ne Leiter sah ich sich neigen,
Engel hernieder steigen,
gar holde Englein mit gold'nen Flügelein. 

HÄNSEL
sie lebaft unterbrechend
Vierzehn müssen's gewesen sein! 

GRETEL
erstaunt
Hast du denn alles dies auch gesehen? 

HÄNSEL
Freilich, 's war wunderschön!
Und dorthin sah ich sie gehn. 

English Libretto or Translation:

GRETEL
She turns to Hansel.
There, the lazy dormouse!
Just wait, I wake you!
Ti-re-li-re-li, it's not early anymore!
Ti-re-li-re-li, it's not early anymore!
The lark sang it
and high up.
Ti-re-re-li-li
etc.

HANSEL
Suddenly jumping up with a sentence
Ki-ke-ri-ki! It's still early!
Ki-ke-ri-ki! It's still early!
Yes, I hear it:
The morning has arrived!

GRETEL
Ti-ti-ti-ti-ti-re-li-re etc.

HANSEL
Ki-ke-ri-ki! Ü-ü-ü-ü-ü
etc.
I'm so good, I do not know how!
I never slept as well as today!

GRETEL
But just listen: Here, underline tree,
I had a beautiful dream!

HANSEL
pensive
Right! I too dreamed something!

GRETEL
I dreamed I hear a noise and a sound,
like choirs of angels singing heavenly.
Light clouds in rosy glow
whirled and surged into the darkness.
See: It was light all of a sudden,
light flows through the sky,
I saw a golden ladder leaning
Angels descend,
even lovely little angel with golden wings.

HANSEL
interrupting her life
It must have been fourteen!

GRETEL
amazed
Did you see all this too?

HANSEL
Of course, it was beautiful!
And there I saw her go.



This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact