New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Wie Duftet's Von Dorten

Opera details:

Opera title:

Hänsel und Gretel

Composer:

Engelbert Humperdinck

Language:

German

Synopsis:

Hänsel und Gretel Synopsis

Libretto:

Hänsel und Gretel Libretto

Translation(s):

English

Duet details:

Type:

duet

Role(s):

Hansel / Gretel

Voice(s):

Mezzo-Soprano / Soprano

Act:

3.03b

Previous scene: Bleib stehn bleib stehn
Next scene: Mit Fladen mit Torten

Hänsel und Gretel (1999 Remastered Version) , Act III, Scene 2: Wie duftet's von dorten...

Singer(s): Elisabeth Grümmer Maria von Ilosvay Elisabeth Schwarzkopf Anny Felbermayer

Provided to YouTube by Warner Music Group

Hänsel und Gretel (1999 Remastered Version) , Act III, Scene 2: Wie duftet's von dorten (Gretel/Hänsel) · Elisabeth Grümmer/Elisabeth Schwarzkopf/Philharmonia Orchestra/Herbert von Karajan

Humperdinck: Hänsel und Gretel

℗ 1953 Warner Classics, Warner Music UK Ltd Digital remastering (p) 1999 Warner Classics, Warner Music UK Ltd

Bass- Baritone Vocals: Josef Metternich
Boy Soprano: Elisabeth Grümmer
Boy Soprano: Elisabeth Schwarzkopf
Conductor: Herbert von Karajan
Lead Vocals: Elisabeth Gruemmer
Lead Vocals: Elisabeth Grümmer
Lead Vocals: Elisabeth Schwarzkopf
Lead Vocals: Else Schurhoff
Lead Vocals: Philharmonia Orchestra
Lead Vocals: Herbert von Karajan
Lead Vocals: Maria Von Ilosvay
Lead Vocals: Josef Metternich
Lead Vocals: Anny Felbermayer
Lead Vocals: Loughton High School For Girls
Lead Vocals: Bancroft's School Chorus
Librettist: Adelheid Wetter
Mezzo-soprano Vocals: Else Schurhoff
Orchestra: Philharmonia Orchestra
Performed by: Loughton High School For Girls
Performed by: Bancroft's School Chorus
Produced by: Walter Legge
Producer: Walter Legge
Soprano Vocals: Elisabeth Gruemmer
Soprano Vocals: Elisabeth Grümmer
Soprano Vocals: Elisabeth Schwarzkopf
Soprano Vocals: Maria Von Ilosvay
Soprano Vocals: Anny Felbermayer
Composer: Engelbert Humperdinck

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Wie Duftet's Von Dorten:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

GRETEL
gewinnt allmählich die Fassung wieder
Wie duftet's von dorten,
o schau nur diese Pracht,
Von Kuchen und Torten ... 

mit HÄNSEL zusammen
... ein Häuslein gemacht,
mit Fladen und Torten
ist's hoch überdacht,
die Fenster wahrhaftig,
wie Zucker so blank,
Rosinen gar saftig
den Giebel entlang,
und traun! rings zu schau'n
gar ein Lebkuchenzaun! 

O herrlich Schlösschen,
wie bist du schmuck und fein,
Welch Waldprinzesschen
mag da wohl drinnen sein?
Ach, wär' doch zu Hause
Waldprinzessin fein,
sie lüde zum Schmause
bei Kuchen und Wein,
zum herrlichsten Schmause
uns beide freundlich ein,
uns freundlich ein, uns freundlich ein!

HÄNSEL
Alles bleibt still, nichts regt sich da drinnen!
Komm, lass uns hineingehn! 

GRETEL
ihn erschrocken zurückhaltend
Bist du bei Sinnen?
Junge, wie magst du so dreist nur sein?
Wer weiss, wer da drin wohl im Häuschen fein? 

HÄNSEL
O sieh nur, sieh, wie das Häuslein uns lacht!
Ha! Die Englein haben's uns hergebracht! 

GRETEL
sinnend
Die Englein? Ja, so wird es wohl sein! 

HÄNSEL
Ja, Gretel, sie laden freundlich uns ein!
Komm, wir knuspern ein wenig vom Häuschen! 

BEIDE
Komm, ja knuspern wir,
komm, ja knuspern wir wie zwei Nagemäuschen! 

English Libretto or Translation:

GRETEL
gradually regains its composure
How does it smell from there,
o just look at this splendor,
Of cakes and pies ...

with HÄNSEL together
... made a little house,
with patties and pies
it's high roofed,
the windows are true,
like sugar so shiny,
Raisins even juicy
along the gable,
and traun! to look around
even a gingerbread fence!

O glorious castles,
how are you jewelery and fine,
What a forest prince
May I be inside?
Oh, it would be at home
Forest princess fine,
she was tired of a treat
with cake and wine,
the most delicious Schmause
us both friendly,
us friendly, friendly!

HANSEL
Everything stays quiet, nothing is stirring in there!
Come, let us go in!

GRETEL
holding him back, startled
Are you in your senses?
Boy, how do you like being so bold?
Who knows who in there is fine in there?

HANSEL
Oh look, look, how the little house laughs at us!
Ha! The little angels brought us here!

GRETEL
musing
The angels? Yes, that's how it will be!

HANSEL
Yes, Gretel, they kindly invite us!
Come on, we'll crunch a little bit from the cottage!

BOTH
Come on, yes we'll crack,
Come on, yes we crack like two mouse!

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact