Die Madis die Madis vom Chantant

Opera details:

Opera title:

Csardasfürstin

Composer:

Emmerich Kalman

Language:

German

Synopsis:

Csardasfürstin Synopsis

Libretto:

Csardasfürstin Libretto

Translation(s):

English

Duet details:

Type:

duet

Role(s):

Feri von Kerekes / Count Boni Káncsiánu

Voice(s):

Bass / Tenor

Act:

1.04

Previous scene: Alle sind wir Sünder
Next scene: Sylva ich will nur dich

YouTube movie:

No youtube found that exactly matches aria, opera and composer.

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Feri und Boni:
Die Mädis, die Mädis, die Mädis vom Chantant,
Sie nehmen die Liebe nicht zu tragisch,
Drum ziehen und locken die Mädis vom Chantant
Uns Männer, uns Männer stets an so magisch.
Die Mädis, die Mädis, die Mädis vom Chantant,
Sie machen nicht viel sich aus der Treue.
So oft sich ändert das Programm,
Verändert man sein Herz auch stramm,
Und nimmt sich, nimmt sich, nimmt sich eine Neue.

Feri und Boni:
Die Mädis, die Mädis, die Mädis vom Chantant, usw.

Boni:
Selten geh'n die Grafen.
Vor drei Uhr morgens schlafen,
Drum wälz' ich mich im holden Sündenpfuhl
In dem Reich der Schminke
Vergnüglich ich versinke!
Die Bühne ist die beste Liebesschul'

Feri:
In dem Reich der Künste
Im Rauche ich mich dünste
Und mach' seit Jahren mehr kein Auge zu.

Boni und Feri:
Hier nur amüsiert man flott sich,
Bleibt gesund man wie ein Fisch!
Hier nur fühlt man wie ein Gott sich,
Bleibt man fesch und frisch!

Alle:
Was uns alle bindet,
Und unser Herz entzündet,
Das ist das Wesen.
Auserlesen
Ist die kleine
Fee vom Variete!

Feri und Boni:
Die Mädis, die Mädis,die Mädis vom Chantant,
Sie nehmen die Liebe nicht so tragisch,
Drum ziehen und locken die Mädis vom Chantant
Uns Männer, und Männer stets an so magisch.
Die Mädis, die Mädis, die Mädis vom Chantant,
Sie machen nicht viel sich aus der Treue.
So oft sich ändert das Programm,
Verändert man sein Herz'auch stramm
Und nimmt sich, nimmt sich, nimmt sich eine Neue.

Alle:
 (repetieren)
Die Mädis, die Mädis, die Mädis vom Chantant, usw.
(Alle ab in den Wintergarten)
 
4. S z e n e .
Edwin,  Miksa

English Libretto or Translation:

BONI:
 The one address you must possess
Is where the little ladies can be found.
BON1 &
FERI:
    The ladies, the ladies,
The ladies up on stage,
We love them those sirens of the chorus.
We Johnnies adore them,
Those ladies up on stage,
And relish the charms they parade before us.
The ladies, the ladies.
The ladies up on stage,
They don’t waste their time on deep emotion.
And tho’the cast is often changed, by final curtain
They’ve arranged to see that we can transfer our
devotion.

BONI:
 The gentry have a custom,
Which one fine day may bust’em.
Of lazing ‘round devouring caviar.
 
 
CHORUS:
  Yes please, some caviar.
 

BONI:
 But men of rank and station
Require an education
And this is where our fav’rite teachers are.
 
 
CHORUS:
  Our very fav’rite teachers are!

FERI:
  Don’t think me imprudent
If I remain a student,
And haven’t closed an eye for simply years.
CHORUS:
  Not for thirty, forty, fifty years!
BONI &
FERI:
    There is where we feel our best,
There’s something in the atmosphere,
Here we’re full of zip and zest,
Until the bills appear.

FERI:
  Here ev’ry ardent suitor,

BONI:
 Can find an able tutor.
BONI, FERI &
CHORUS:
  With figure thrilling,
Kind and willing,
Academics in the school of love.
BONI &
FERI:
    The ladies, the ladies,
The ladies up on stage,
We love them those sirens of the chorus.
For they’ve recreated a modern golden age,
And sweetly, discreetly do so much for us.
BONI, FERI &
CHORUS:
  We all treat them well
And when kissed they never tell.
They’ve but to wink at us to floor us.
BONI &
FERI:
    Those fascinating, captivating,
Devastating, scintillating,
Lovely little ladies of the chorus!
BONI, FERI &
CHORUS:
  The ladies, the ladies,
The ladies up on stage.
They’ve but to wink at us to floor us.
Those fascinating, captivating,
Devastating, scintillating
Lovely little ladies of the chorus!
 
(Exeunt all. Enter EDWIN and MIKSA)
 
 
Scene 4