Please click for more information and analysis. For non commercial educational purposes. Please message me if there is a problem with this video.
This performance was at the Met 125th Anniversary Gala in 2009. Though Korngold composed much other beautiful vocal music, this remains the jewel in his operatic oeuvre. It comes from the opera Die tote Stadt, composed when he was 23. Later in his career he tried to match its success in other operas, though never quite managed to recreate the purity of this lyric creation.
Fleming recorded it immaculately in 1998 on the album The Beautiful Voice with Jeffrey Tate conducting. She has since performed it live many times and it has become somewhat of a calling card for her. This is my favourite of her live performances - the soaring ease of the legato line, her intimate shaping of the text, and her hypnotic stillness on stage whilst delivering those soaring cascades of sound. It's from the last year of her prime when she was 50 - other miraculous performances from the same year include the Baden Baden Rosenkavaliers and the video recordings of duets made with Hvorostovsky in Russia.
The dress is based on costume designs for Maria Jeritza for the first Met production in 1921. If someone knows the source of the video I would be happy to credit them - I am very grateful to them!
Libretto: Glück, das mir verblieb, rück zu mir, mein treues Lieb. Abend sinkt im Hag bist mir Licht und Tag. Bange pochet Herz an Herz Hoffnung schwingt sich himmelwärts.
Wie wahr, ein traurig Lied. Das Lied vom treuen Lieb, das sterben muss. Ich kenne das Lied. Ich hört es oft in jungen, in schöneren Tagen. Es hat noch eine Strophe -- weiß ich sie noch?
Naht auch Sorge trüb, rück zu mir, mein treues Lieb. Neig dein blaß Gesicht Sterben trennt uns nicht. Mußt du einmal von mir gehn, glaub, es gibt ein Auferstehn.
Watch videos with other singers performing Gluck das mir verblieb:
Gluck, das mir verblieb,
Rück zu mir, mein treues Lieb.
Abend sinkt im Haag
Bist mir Licht und Tag.
Bange pochet Herz an Herz.
Hoffnung schwingt sich himmelwärts.
PAUL
(wie verloren)
Wie wahr, ein traurig Lied.
MARIETTA
Das Lied vom treuen Lieb,
Das sterben muß.
(wird aufmerksam)
Was haben Sie?
PAUL
Ich kenne das Lied.
Ich hört es oft in jungen,
In Schöneren Tagen...
Es hat noch eine Strophe,
Weiß ich sie noch?
(er setzt mechanisch fort. Sie spielt die Laute und fällt
ein. Die Strahlen der untergehenden Sonne überfluten
beide.)
Naht auch Sorge trüb,
Rück zu mir, mein treues Lieb.
Neig dein blaß Gesicht,
Sterben trennt uns nicht.
Mußt du einmal von mir gehn,
Glaub, es gibt ein Auferstehn.
(läßt erschüttert das Haupt auf die Brust sinken.
Marietta blickt ihn erst befremdet, dann spöttisch
an. Pause.)
English Libretto or Translation:
MARIETTA
Well, listen.
(Sings)
Gluck, that remained to me,
Back to me, my faithful love.
Evening falls in the Hague
I am light and day.
Bange pushes heart to heart.
Hope is swinging heavenwards.
PAUL
(as lost)
How true, a sad song.
MARIETTA
The song of the faithful love,
That must die.
(becomes attentive)
What do you have?
PAUL
I know this song.
I often hear it in boys,
In Nicer days ...
It still has a stanza,
Do I still remember her?
(He continues mechanically.) She plays the lute and falls
on. The rays of the setting sun are flooding
both.)
Seam also worry cloudy,
Back to me, my faithful love.
Tilt your pale face,
Dying does not separate us.
Do you ever have to go from me,
Believe, there is a resurgence.
(lets his head sink to his chest in shock.
Marietta looks at him strangely, then mockingly
on. Pause.)