Opera title: | Land des Lächelns |
Composer: | Franz Léhar |
Language: | German |
Synopsis: | Land des Lächelns Synopsis |
Libretto: | Not entered yet. |
Translation(s): | Not entered yet. |
Type: | aria |
Role(s): | Prince Sou-Chong |
Voice(s): | Tenor |
Act: | 2.02 |
Previous scene: | Im Salon zur blauen Pagode |
Next scene: | Wer hat Liebe ins Herz geschenkt |
From Stuttgart's Hegelsaal, 1998
Francisco Araiza - tenor
Stuttgarter Philharmoniker
Roland Seiffarth - conductor
Franz Lehár - Dein ist mein ganzes Herz (aus "Das Land des Lächelns")
Watch the complete program "A Franz Lehár Gala":
Subscribe to LOFTmusic:
***
Lyrics:
Dein ist mein ganzes Herz!
Wo du nicht bist, kann ich nicht sein.
So, wie die Blume welkt,
wenn sie nicht küsst der Sonnenschein!
Dein ist mein schönstes Lied,
weil es allein aus der Liebe erblüht.
Sag mir noch einmal, mein einzig Lieb,
oh, sag noch einmal mir:
Ich hab dich lieb!
Wohin ich immer gehe,
ich fühle deine Nähe.
Ich möchte deinen Atem trinken
und betend dir zu Füssen sinken,
dir, dir allein! Wie wunderbar
ist dein leuchtendes Haar!
Traumschön und sehnsuchtsbang
ist dein strahlender Blick.
Hör ich der Stimme Klang,
ist es so wie Musik.
Dein ist mein ganzes Herz!
Wo du nicht bist, kann ich nicht sein.
So, wie die Blume welkt,
wenn sie nicht küsst der Sonnenschein!
Dein ist mein schönstes Lied,
weil es allein aus der Liebe erblüht.
Sag mir noch einmal, mein einzig Lieb,
oh, sag noch einmal mir:
Ich hab dich lieb!
***
This programme features highlights from a gala concert given at Stuttgart's Hegelsaal celebrating the perennially popular music of the Austro-Hungarian composer of operettas, Franz Lehár (1870-1948) with extracts of Lehár’s operettas "Die Lustige Witwe" (The Merry Widow), "Das Land des Lächelns" (The Land of Smiles) and "Zigeunerliebe" (Gipsy Love). For this musical feast of melody and romance, Regina Klepper, Martina Dorak, Francisco Araiza and Werner Schneyder are accompanied by the Stuttgart Philharmonic Orchestra, conducted by Roland Seiffarth.
Dein ist mein ganzes Herz! Wo du nicht bist, kann ich nicht sein.
So, wie die Blume welkt, wenn sie nicht küsst der Sonnenschein!
Dein ist mein schönstes Lied, weil es allein aus der Liebe erblüht.
Sag mir noch einmal, mein einzig Lieb, oh sag noch einmal mir:
Ich hab' dich lieb!
Wohin ich immer gehe, ich fühle deine Nähe.
Ich möchte deinen Atem trinken und betend dir zu Füßen sinken,
dir, dir allein!
Wie wunderbar ist dein leuchtendes Haar!
Traumschön und sehnsuchtsbang ist dein strahlender Blick.
Hör ich der Stimme Klang, ist es so wie Musik.
Dein ist mein ganzes Herz! Wo du nicht bist, kann ich nicht sein.
So, wie die Blume welkt, wenn sie nicht küsst der Sonnenschein!
Dein ist mein schönstes Lied, weil es allein aus der Liebe erblüht.
Sag mir noch einmal, mein einzig Lieb, oh sag noch einmal mir:
Ich hab' dich lieb!
You are my heart's delight, And where you are, I long to be
You make my darkness bright, When like a star you shine on me
Shine, then, my whole life through Your life divine bids me hope anew
That dreams of mine may at last come true And I shall hear you whisper,
"I love you."
In dreams when night is falling I seem to hear you calling
For you have cast a net around me And 'neath a magic spell hath bound me
Yours, yours alone How wondrous fair is your beautiful hair
Bright as a summer sky is the night in your eyes
Soft as a sparkling star is the warmth of my love.
You are my heart's delight, And where you are, I long to be
You make my darkness bright, When like a star you shine on me
Shine, then, my whole life through Your life divine bids me hope anew
That dreams of mine may at last come true And I shall hear you whisper,
"I love you."
Sheetmusic for aria | ![]() |
Sheetmusic for opera | ![]() |
MP3's for this aria | on Amazon.com |
DVD/CD's for this opera | on Amazon.com |