New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Si puo signore signori!

Opera details:

Opera title:

Pagliacci

Composer:

Ruggero Leoncavallo

Language:

Italian

Synopsis:

Pagliacci Synopsis

Libretto:

Pagliacci Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Tonio

Voice(s):

Baritone

Act:

1.02

Previous scene: Overture
Next scene: Hei son qua ritornano!

Leoncavallo: Pagliacci / Prologue - "Si può? Signore! Signori!"

Singer: Juan Pons

Provided to YouTube by Universal Music Group International

Leoncavallo: Pagliacci / Prologue - "Si può? Signore! Signori!" · Juan Pons · Philadelphia Orchestra · Riccardo Muti

Leoncavallo: I Pagliacci

℗ 1993 Universal International Music B.V.

Released on: 1993-01-01

Author, Composer: Ruggiero Leoncavallo

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Si puo signore signori!:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:



PROLOGO
Tonio, in costume da Taddeo come nella commedia, passando attraverso al telone

TONIO
Si può?... Si può?...
poi salutando
Signore! Signori!... Scusatemi
se da sol me presento.
Io sono il Prologo:

Poiché in iscena ancor
le antiche maschere mette l'autore,
in parte ei vuol riprendere
le vecchie usanze, e a voi
di nuovo inviami.

Ma non per dirvi come pria:
«Le lacrime che noi versiam son false!
Degli spasimi e de' nostri martir
non allarmatevi!» No! No:
L'autore ha cercato
invece pingervi
uno squarcio di vita.
Egli ha per massima sol
che l'artista è un uom
e che per gli uomini
scrivere ei deve.
Ed al vero ispiravasi.

Un nido di memorie
in fondo a l'anima
cantava un giorno,
ed ei con vere lacrime scrisse,
e i singhiozzi
il tempo gli battevano!

Dunque, vedrete amar
sì come s'amano gli esseri umani;
vedrete de l'odio i tristi frutti.
Del dolor gli spasimi,
urli di rabbia, udrete,
e risa ciniche!

E voi, piuttosto
che le nostre povere gabbane d'istrioni,
le nostr'anime considerate,
poiché siam uomini
di carne e d'ossa,
e che di quest'orfano mondo
al pari di voi spiriamo l'aere!

English Libretto or Translation:



PROLOGUE

Introduction

TONIO
in the costume of Taddeo in the play, coming through the curtain
Excuse me!
bowing
Ladies and gentlemen,
forgive me for appearing alone.
I am the Prologue.
Since the author is putting on the stage
again the old Comedy of Masks,
he would like to revive
some of the old customs
and so sends me out again to you.
But not to say, as of old,
"The tears we shed are feigned!
Do not alarm yourselves at our sufferings
and our torments!"
No.
The author instead has sought to paint
for you a scene from life.
He takes as his basis simply
that the artist is a man
and that he must write for men.
His inspiration was a true story.
A horde of memories
was one day running through his heard,
and he wrote, shedding real tears,
with sobs to mark the time!
So you will see love,
as real as human beings' love:
You will see the sad fruit of hate.
You will hear agonies of grief,
cries of rage and bitter laughter!
So think then, not of our poor
theatrical costumes
but of our souls,
for we are men of flesh and blood.
Breathing the air of this lonely world
Just like you!
I have told you his plan.
Now hear how it is unfolded.
calling towards the stage
Come. Let's begin!

Sheetmusic in our database with this aria

G. Schirmer Opera Anthology: Arias for BaritoneG. Schirmer Opera Anthology: Diction Coach - Arias for BaritoneOperatic Anthology: BaritoneAnthology of Italian Opera: BaritoneCantolopera: Arias for Baritone Volume 3

Contributors to this page