New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Son pochi fiori

Opera details:

Opera title:

Amico Fritz

Composer:

Pietro Mascagni

Language:

Italian

Synopsis:

Amico Fritz Synopsis

Libretto:

Amico Fritz Libretto

Translation(s):

Not entered yet.

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Suzel

Voice(s):

Soprano

Act:

1

Next scene: Laceri miseri tanti bambini

Mirella Freni: Mascagni - L'Amico Fritz, 'Son pochi fiori'

Singer: Mirella Freni

Mirella Freni, birth name Mirella Fregni, (born 27 February 1935, Modena, Italy) is an Italian opera soprano whose repertoire includes Verdi, Puccini, Mozart and Tchaikovsky. Freni was married for many years to the Bulgarian bass Nicolai Ghiaurov, with whom she performed and recorded. She was awarded the Italian Cavaliere di Gran Croce and the French Légion d'honneur in March 1993. The University of Pisa awarded her an honorary degree in 2002 for her "great contribution to European culture...

Lyrics & English translation

Just a few flowers, humble violets,
they are the breath of April
with their tender fragrance;
And for you
I have snatched them from the sunshine....
If they could speak
You would hear them say:
We are timid and shy daughters of spring
We are your friends;
We shall die this evening,
but we are happy
to wish you, who love the unfortunate:
may heaven grant you
all the good things that it is possible to hope for.
and in my heart adds
a modest but sincere word:
May your life which brings comfort to others
be eternal spring...
Ah, desire to accept
All that I can offer!


A link to this wonderful artists personal Website:

Please Enjoy!

I send my kind and warm regards,

Watch videos with other singers performing Son pochi fiori:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Son pochi fiori, povere viole,
Son l'alito d'aprile
Dal profumo gentile;
Ed è per voi
che le ho rapite al sole...
Se avessero parole,
le udreste mormorar:
Noi siamo figlie timide e pudiche
Siamo le vostre amiche;
Morremo questa sera,
Ma morremo felici
Di dire voi, che amate gl'infelici:
Il ciel vi possa dar
Tutto quel bene che si può sperar.
Ed il mio cor aggiunge
una parola modesta, ma sincera:
Eterna primavera La vostra vita sia,
ch'altri consola...
Deh, vogliate gradir
Quanto vi posso offrir!

English Libretto or Translation:

Not entered yet.

Contributors to this page