Tu qui, Santuzza?
Opera details: Duet details: Amy Shuard Charles Craig Mascagni and Wagner Concert 1971 VIDEO Singer(s):
Charles Craig Amy Shuard Posting Charles Craig's Scottish Opera Otello reminded me of this recording in which he also features with Amy Shuard. The conductor is Charles Mackerras. The programme is: Cavalleria Rusticana: Easter Hymn and Duet "Tu qui, Santuzza" with Charles Craig and the Immolation Scene from Gotterdämmerung. Date: 21 February 1971. One of a BBC R4 series "Sunday Night at the London Coliseum".
Watch videos with other singers performing Tu qui, Santuzza?:
Libretto/Lyrics/Text/Testo: Scena Santuzza e Turiddu TURIDDUentrando Tu qui, Santuzza? SANTUZZA Qui t'aspettavo. TURIDDU È Pasqua, In chiesa non vai? SANTUZZA Non vo. Debbo parlarti... TURIDDU Mamma cercavo. SANTUZZA Debbo parlarti... TURIDDU Qui no! Qui no! SANTUZZA Dove sei stato? TURIDDU Che vuoi tu dire? A Francofonte! SANTUZZA No, non è ver! TURIDDU Santuzza, credimi... SANTUZZA No, non mentire; Ti vidi volger Giù dal sentier... E stamattina, all'alba, T'hanno scorto Presso l'uscio di Lola. TURIDDU Ah! mi hai spiato? SANTUZZA No, te lo giuro. A noi l'ha raccontato Compar Alfio Il marito, poco fa. TURIDDU Cosi ricambi L'amor che ti porto? Vuoi che m'uccida? SANTUZZA Oh! questo non lo dire... TURIDDU Lasciami dunque, lasciami; Invan tenti sopire Il giusto sdegno Colla tua pietà. SANTUZZA Tu l'ami dunque? TURIDDU No... SANTUZZA Assai più bella È Lola. TURIDDU Taci, non l'amo. SANTUZZA L'ami... Oh! maledetta! TURIDDU Santuzza! SANTUZZA Quella cattiva femmina Ti tolse a me! TURIDDU Bada, Santuzza, Schiavo non sono Di questa vana Tua gelosia! SANTUZZA Battimi, insultami, T'amo e perdono, Ma è troppo forte L'angoscia mia.
English Libretto or Translation: Scene Santuzza and Turiddu TURIDDUentering You here, Santuzza? SANTUZZA I was waiting here for you. TURIDDU It is Easter; Aren't you going to church? SANTUZZA I cannot. I must speak to you … TURIDDU I was looking for my mother. SANTUZZA I must speak to you … TURIDDU Not here! not here! SANTUZZA Where have you been? TURIDDU What do you mean? At Francofonte! SANTUZZA No, its not true! TURIDDU Santuzza, believe me … SANTUZZA No, do not lie; I saw you returning Down the road … And this morning at dawn You were seen Near Lola's door. TURIDDU Ha! You were spying on me! SANTUZZA No, I swear it. Alfio, her husband, Was telling us Just now. TURIDDU Is this the way you return The love I bear you? Do you want me killed? SANTUZZA Oh, do not say such things … TURIDDU Leave me then, leave me; In vain you try, With your pleas for pity, To lessen my scorn. SANTUZZA Then you love her? TURIDDU No. SANTUZZA Lola is Far more lovely. TURIDDU Be quiet, I do not love her. SANTUZZA You do love her … A curse upon her! TURIDDU Santuzza! SANTUZZA That wicked woman Stole you from me! TURIDDU Take care, Santuzza. I am not the slave Of this mad Jealousy of yours! SANTUZZA Beat me, insult me, I love you and forgive you; But my anguish Is too much to hear.External links for Tu qui, Santuzza?
Contributors to this page