Libretto/Lyrics/Text/Testo:
MANON
Allons!... il le faut!
Pour lui-même!
Mon pauvre chevalier!
Oh! Oui, c'est lui que j'aime!
Et pourtant, j'hésite aujourd'hui!
Non! non! je ne suis plus digne de lui!
J'entends cette voix qui m'entraîne
Contre ma volonté:
"Manon, tu seras reine,
"Reine par la beauté!"
Je ne suis que faiblesse et que fragilité!
Ah! malgré moi je sens couler mes larmes.
Devant ces rêves effacés!
L'avenir aura-t-il les charmes
De ces beaux jours déjà passés?
Adieu, notre petite table
Qui, nous réunit si souvent!
Adieu, notre petite table
Si grande pour nous cependant!
On tient, c'est inimaginable,
Si peu de place... en se serrant...
Adieu, notre petite table!
Un même verre était le nôtre,
Chacun de nous, quand il buvait,
Y cherchait les lèvres de l'autre...
Ah! Pauvre ami, comme il m'aimait!
Adieu, nôtre petite table! Adieu!
English Libretto or Translation:
MANON
Come now. It is necessary!
For his sake!
My poor cavalier!
Oh, yes, it is him that I love!
And yet, I hesitate today!
No! I am no longer worthy of him!
I hear that voice that takes me away
Against my will :
"Manon, you will be queen,
Queen by your beauty!"
I am only weakness and fragility!
Ah! in spite of myself, I feel the flowing
before these obliterated dreams!
Will the future have the charms
Of those beautiful days already passed?
Goodbye, our little table
At which we met so often!
Goodbye, our little table
Nevertheless, so large for us!
It holds - it's unimaginable,
So small a space in holding together...
Goodbye, our little table!
The same glass was ours,
Each of us, when it was drunk from,
There searched the lips for the other...
Ah! Poor friend that loved me!
Farewell, our little table - farewell!
Translation by: Marc Verzatt
External links for Allons il le faut!
Contributors to this page