DES GRIEUX En fermant les yeux, je vois là-bas une humble retraite, une maisonnette toute blanche au fond des bois! Sous ses tranquilles ombrages, les clairs et joyeux ruisseaux, où se mirent les feuillages, chantent avec les oiseaux! C'est le Paradis! Oh! non! Tout est là triste et morose, car il y manque une chose: il y faut encor Manon!
MANON C'est un rêve, une folie!
DES GRIEUX Non! là sera notre vie, si tu le veux, ô Manon!
English Libretto or Translation:
DES GRIEUX When I close my eyes I see far away a modest retreat, a little cottage lost in the middle of the woods! Under the quiet shade, the clear and joyous streams, in which the leaves are reflected, sing with the birds! It's Paradise! Oh no, everything there is sad and melancholy, because one thing is missing: Manon ought to be present!
MANON That's only a dream, a folly!
DES GRIEUX No, our life will be there, if you want it, oh Manon!