Hotelier de malheur

Opera details:

Opera title:

Manon

Composer:

Jules Massenet

Language:

French

Synopsis:

Manon Synopsis

Libretto:

Manon Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Guillot Morfontaine / Monsieur de Brétigny / Poussette / Javotte / Rosette / Manon Lescaut

Voice(s):

Tenor / Baritone / Soprano / Mezzo-Soprano / Mezzo-Soprano / Soprano

Act:

1.10

Previous scene: Partez on sonne
Next scene: Il vous parlait Manon

Manon, Act 1 Scene 5: "Hôtelier de malheur!" (Guillot, Manon, Brétigny, Javotte, Poussette,...

Singer(s): Angela Gheorghiu Nicolas Rivenq Sophie Koch

Provided to YouTube by Warner Music Group

Manon, Act 1 Scene 5: "Hôtelier de malheur!" (Guillot, Manon, Brétigny, Javotte, Poussette, Rosette, Lescaut) · Gilles Ragon/Angela Gheorghiu/Nicolas Rivenq/Anna Maria Panzarella/Sophie Koch/Susanne Schimmack/Orchestre Symphonique de la Monnaie/Antonio Pappano

Massenet : Manon

℗ 2000 Warner Classics, Warner Music UK Ltd

Balance Engineer: Andrew Dudman
Balance Engineer: Simon Rhodes
Baritone Vocals: Earle Patriarco
Baritone Vocals: Nicolas Rivenq
Conductor: Antonio Pappano
Mezzo-soprano Vocals: Sophie Koch
Orchestra: Orchestra of the Théâtre Royal de La Monnaie, Brussels
Producer: David Groves
Soprano Vocals: Angela Gheorghiu
Soprano Vocals: Anna Maria Panzarella
Soprano Vocals: Susanne Schimmack
Tenor Vocals: Gilles Ragon
Composer: Jules Massenet

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Hotelier de malheur:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

GUILLOT
Hôtelier de malheur! Il est donc entendu que
nous n'aurons jamais de vin!
apercevant Manon
Ciel! Qu'ai-je vu?
Mademoiselle! Mademoiselle!
à part
Ce qui se passe en ma cervelle est inouï!

MANON
à part
Cet homme est fort drôle, ma foi!

GUILLOT
Mademoiselle, écoutez-moi! On me nomme
Guillot, Guillot de Morfontaine, de louis d'or
ma caisse est pleine, et j'en donnerais
beaucoup pour obtenir de vous un seul mot
d'amour. J'ai fini, qu'avez-vous à dire?

MANON
Que je me fâcherais, si je n'aimais mieux rire.

Son rire est répété par Brétigny, Javotte, Poussette et Rosette qui viennent d'arriver sur le balcon.

BRÉTIGNY
Eh bien, Guillot, que faites-vous?
Nous vous attendons.

GUILLOT
Au diable les fous!

POUSSETTE
N'avez-vous pas honte? À votre âge!

JAVOTTE
À votre âge!!

ROSETTE
À votre âge!!!

BRÉTIGNY
Cette fois ci, le drôle a par hasard découvert
un trésor. Jamais plus doux regard n'illumina
plus gracieux visage.

POUSSETTE, JAVOTTE et ROSETTE
Revenez, Guillot, revenez!
Dieu sait où vous mène un faux pas!
Cher ami Guillot, n'en faites pas!
Revenez! Vous allez vous casser le ne!
Revenez donc, Guillot!
Ah! Ah! Ah! etc.

BRÉTIGNY
Allons, Guillot, laissez Mademoiselle,
et revenez, l'on vous appelle.

GUILLOT
Oui, je reviens dans un moment
Ma mignonne, un mot seulement!

BRÉTIGNY
Guillot, laissez Mademoiselle!

GUILLOT
bas à Manon
De ma part, tout à l'heure, un postillon
viendra. Quand vous l'apercevrez cela
signifiera qu'une voiture attend: que vous
pouvez la prendre et qu'après …
vous devez comprendre...

Lescaut vient de rentrer.

LESCAUT
Plaît-il, Monsieur?

GUILLOT
Monsieur?

LESCAUT
Eh bien! Vous disiez?

GUILLOT
Je ne disais rien!
Guillot se retire dans le pavillon.

POUSSETTE, JAVOTTE, ROSETTE et BRÉTIGNY
Revenez, Guillot, revenez!
Dieu sait où vous mène un faux-pas!
Cher ami Guillot, n'en faites pas.
Revenez !
Vous vous êtes cassé le nez!

Ils rentrent tous en riant dans le pavillon.

English Libretto or Translation:

GUILLOT
Unlucky innkeeper! It's understood then that
we'll never have any wine.
catching sight of Manon
Good Heavens! What did I see?
Mademoiselle! Mademoiselle!
aside
What's going on in my head
I've never felt before!

MANON
aside
This man is very funny, I must say!

GUILLOT
Mademoiselle, listen to me! I'm called
Guillot, Guillot de Morfontaine, and my
cashbox is stuffed with gold louis, and I'd
give away a great number of them to win just
one word of love form you. I'm through now,
what do you have to say about it?

MANON
speaking
That I'd be very much offended if I didn't
prefer to laugh.

Manon breaks out in laughter, and her laughter is repeated by Brétigny, Javotte, Poussette, and Rosette, who have just come out on the balcony.

BRÉTIGNY
Well then, Guillot, what are you doing? We
are waiting for you.

GUILLOT
To the devil with you fools!

POUSSETTE
Aren't you ashamed? At your age!

JAVOTTE
At your age!!

ROSETTE
At your age!!

BRÉTIGNY
This time, by pure chance, that rascal has
discovered a treasure. Never did a sweeter
expression grace a prettier face.

POUSSETTE, JAVOTTE and ROSETTE
Come back, Guillot, come back!
God only knows where a misstep will lead you.
Dear friend Guillot, don't do it!
Come back! You'll fail miserably!
So come back, Guillot!
Ha, ha, ha, etc.

BRÉTIGNY
Come on, Guillot, leave Mademoiselle alone,
and come back here, they're calling you.

GUILLOT
Yes, I'll come back in a moment. But, my
dear, one word with you!

BRÉTIGNY
Guillot, leave the girl alone!

GUILLOT
in a low voice to Manon
In a little while a postilion will come on my
behalf. When you see him, that will mean
that a coach is waiting: that you can take it,
and that afterwards... you should
understand...

At this moment Lescaut comes back.

LESCAUT
I beg your pardon, Monsieur?

GUILLOT
Monsieur?

LESCAUT
Well then! You were saying?

GUILLOT
I was not saying anything!
Guillot goes off to the summer-house.

POUSSETTE, JAVOTTE, ROSETTE and BRÉTIGNY
Come back, Guillot, come back!
God knows where a misstep might lead you!
Dear friend Guillot, don't do it.
Come back!
You've been a miserable failure!

They go back inside, laughing.