New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Nous reparlerons du passé

Opera details:

Opera title:

Manon

Composer:

Jules Massenet

Language:

French

Synopsis:

Manon Synopsis

Libretto:

Manon Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Duet details:

Type:

duet

Role(s):

Manon Lescaut / Le Chevalier des Grieux

Voice(s):

Soprano / Tenor

Act:

5.05

Previous scene: Qu'ai je a te pardonner
Next scene: N'est ce plus ma main que presse

Manon, Act 5 Scene 5: "Nous reparlerons du passé" (Manon, Des Grieux)

Singer(s): Angela Gheorghiu Roberto Alagna

Provided to YouTube by Warner Music Group

Manon, Act 5 Scene 5: "Nous reparlerons du passé" (Manon, Des Grieux) · Angela Gheorghiu/Roberto Alagna/Orchestre Symphonique de la Monnaie/Antonio Pappano

Massenet : Manon

℗ 2000 Warner Classics, Warner Music UK Ltd

Balance Engineer: Andrew Dudman
Balance Engineer: Simon Rhodes
Conductor: Antonio Pappano
Orchestra: Orchestra of the Théâtre Royal de La Monnaie, Brussels
Producer: David Groves
Soprano Vocals: Angela Gheorghiu
Tenor Vocals: Roberto Alagna
Composer: Jules Massenet

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Nous reparlerons du passé:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

MANON
(comme dans un rêve)
Oui... je puis encore être heureuse...
(très émue et presque sans voix; doux)
Nous reparlerons du passé...
(entrecoupé)
Du l'auberge... du coche...
(tendre et lent)
... et de la route ombreuse...
(plus agité)
Du billet par ta main tracé...
(très ému)
De la petite table... (grave) ...et de ta robe noire
A Saint Sulpice...

(avec un sourire triste)
Ah! j'ai bonne mémoire...

DES GRIEUX
C'est un rêve charmant!

(avec joie)
Tout s'apprête pour notre liberté!

MANON
(de même)
Partons! Non...
(faiblissant peu à peu)
Il m'est impossible...
D'avancer... davantage...
Je sens le sommeil qui me gagne...

(à part, avec effroi)
Un sommeil... sans réveil!
(plus haut, malgré elle; presque parlé)
J'étouffe... je succombe!

DES GRIEUX
(vivement avec inquiétude)
Reviens à toi...
Voici la nuit qui tombe...
C'est la première étoile!


MANON
(rouvrant les yeux et regardant le ciel avec un sourire; lentement)
Ah! le beau diamant!
(à Des Grieux)
Tu vois... je suis encore coquette!

DES GRIEUX
On vient! partons!

(doucement)
Manon!

MANON
(d'une voix éteinte)
Je t'aime...et ce baiser c'est un adieu... (suffocant) suprême!

English Libretto or Translation:

MANON
(as in a dream)
Yes ... I can still be happy ...
(very moved and almost speechless, sweet)
We'll talk about the past ...
(interspersed)
From the hostel .. the coach ...
(tender and slow)
... and the shady road ...
(more agitated) The
ticket by your hand traced ...
(very moved)
From the small table ... (serious) . ..and your black dress
A Saint Sulpice ...

(with a sad smile)
Ah! I have a good memory ...

DES GRIEUX
It's a charming dream!

(with joy)
Everything is ready for our freedom!

MANON
(of the same)
Let's go! No ...
(weakening little by little)
It's impossible for me ...
To move forward ... more ...
I feel the sleep that wins me ...

(except, with fright)
A sleep ... without an alarm clock!
(higher, in spite of her, almost spoken)
I am suffocating ... I succumb!

DES GRIEUX
(vividly anxiously)
Come back to you ... This
is the night that falls ...
It's the first star!


MANON
(opening his eyes and looking at the sky with a smile, slowly)
Ah! the beautiful diamond!
(To Des Grieux)
You see ... I'm still pretty!

DES GRIEUX
We are coming! go!

(softly)
Manon!

MANON
(in a dead voice)
I love you ... and this kiss is a goodbye ... ( suffocating ) supreme!