New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Ouvrez au nom du Roi

Opera details:

Opera title:

Manon

Composer:

Jules Massenet

Language:

French

Synopsis:

Manon Synopsis

Libretto:

Manon Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Lescaut / Guillot Morfontaine / Le Chevalier des Grieux / Le Comte des Grieux

Voice(s):

Baritone / Tenor / Tenor / Bass

Act:

4.10

Previous scene: Au jeu permettez moi de jouer
Next scene: Oui je viens t'arracher a la honte

Manon, Act 4 Scene 3: "Ouvrez! Au nom du Roi!" (Une voix, Lescaut, Guillot, Des Grieux, Comte,...

Singer(s): Roberto Alagna José van Dam

Provided to YouTube by Warner Music Group

Manon, Act 4 Scene 3: "Ouvrez! Au nom du Roi!" (Une voix, Lescaut, Guillot, Des Grieux, Comte, Manon) · Yann-Armel Quemener/Earle Patriarco/Gilles Ragon/Roberto Alagna/José Van Dam/Orchestre Symphonique de la Monnaie/Antonio Pappano

Massenet : Manon

℗ 2000 Warner Classics, Warner Music UK Ltd

Balance Engineer: Andrew Dudman
Balance Engineer: Simon Rhodes
Baritone Vocals: Earle Patriarco
Baritone Vocals: José van Dam
Conductor: Antonio Pappano
Orchestra: Orchestra of the Théâtre Royal de La Monnaie, Brussels
Producer: David Groves
Soprano Vocals: Angela Gheorghiu
Tenor Vocals: Gilles Ragon
Tenor Vocals: Roberto Alagna
Tenor Vocals: Yann-Armel Quemener
Composer: Jules Massenet

Auto-generated by YouTube.

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

UNE VOIX
Ouvrez! au nom du Roi!

LESCAUT
Un exempt de police! Gagnons vite le toit!

Lescaut s'enfuit. Un exempt de police et des gardes font irruption dans la piéce.

GUILLOT
montrant Des Grieux
Le coupable est Monsieur...
et voilà sa complice!

MANON
à Guillot
Misérable!

GUILLOT
à Manon
Mille regrets, Mademoiselle... Mais la partie
était trop belle! Je vous avais bien dit que je
me vengerais!
à Des Grieux
J'ai pris ma revanche, mon maître!
Il faudra vous en consoler...

DES GRIEUX
J'y tâcherai ! Mais je vais commencer par
vous jeter par la fenêtre!

GUILLOT
Par la fenêtre!

LE COMTE
à Des Grieux
Et moi... m'y jetez-vous aussi?

DES GRIEUX
Mon père! vous, ici… vous!

MANON
Son père!

English Libretto or Translation:

A VOICE
(without).
Open, in the King's name!

LESCAUT.
The Police! Quick, to the roof !
(He escapes. )
( The door is opened. Officers of police enter with Guillot. )


GUILLOT
(indicating Des Grieux).
This is your prisoner, and yonder (indicating Manon) stands his accomplice. ( To Manon) Extremely sorry, but the play was too good. I told you I would have my revenge. ( To Des Grieux) I have trumped your card, my master, console yourself as best you can.

DES GRIEUX
(fiercely).
Well, I will try and begin on the spot by throwing you from yonder window.

GUILLOT
(with contempt).
From yonder window?

COUNT
(who has entered unperceived).
And I? Shall I be served the same?

DES GRIEUX.
Father! You here! You!

MANON.
His father!

Contributors to this page