Plus un sous le tour est plaisant

Opera details:

Opera title:

Manon

Composer:

Jules Massenet

Language:

French

Synopsis:

Manon Synopsis

Libretto:

Manon Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Lescaut / Guillot Morfontaine / Innkeeper / Monsieur de Brétigny / Poussette / Rosette

Voice(s):

Baritone / Tenor / Bass / Baritone / Soprano / Mezzo-Soprano

Act:

1.21

Previous scene: Revenez Guillot revenez
Next scene: Intermezzo 2

YouTube movie:

No youtube found that exactly matches aria, opera and composer.

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

LESCAUT
apparaissant, un peu ivre
Plus un sou! Le tour est très plaisant!
Hé Manon !
Il la cherche.
Quoi! Disparue!
Holà! Holà!

GUILLOT
descendant lentement l'escalier
Je veux la retrouver...

LESCAUT
Ah! c'est vous! Le gros homme!

GUILLOT
Hein?

LESCAUT
Vous avez pris Manon, vous, rendez-la!

GUILLOT
Taisez-vous!

LESCAUT
Rendez-la moi! Rendez-la moi! etc.
L'hôtelier et les bourgeois arrivent, lentement, de tous côtés et se moquent des deux hommes.
à Guillot

Allons! Rendez-la moi!

GUILLOT
Regardez donc comme vous attirez la foule!

LESCAUT
Ah! Bah! ça m'est égal!
aux bourgeois
Il a pris notre honneur!
à Guillot
C'est un trop beau régal pour ton vilain museau!

GUILLOT
Quelle aventure!

LESCAUT
Il a pris notre honneur!

L'HÔTELIER et LES BOURGEOIS
Voyons, expliquez-vous!

GUILLOT
Soit! Mais très doucement, très doucement et sans injure.

LESCAUT
Répondez catégoriquement! Je veux Manon!

L'HÔTELIER
Quoi? Cette jeune fille?...
Elle est partie, avec un jeune homme!
On entend le coche au loin.
Écoutez!

GUILLOT
Ô ciel!

LES BOURGEOIS
Elle est partie!

LESCAUT
Mais c'est l'honneur de la famille!

L'HÔTELIER
désignant Guillot
Dans la voiture de Monsieur!

LES BOURGEOIS
Dans la voiture de Monsieur!

GUILLOT
alors que Lescaut se précipite sur lui
Non! Arrêtez!

LESCAUT
essayant de saisir Guillot
Gredin!

GUILLOT
Lâchez! Lâchez!

LESCAUT
luttant avec l'hôtelier
Non! Il faut que je châtie!

L'HÔTELIER et LES BOURGEOIS
Vit-on jamais pareil malheur!

BRÉTIGNY
arrivant avec les trois dames
Eh quoi! pauvre Guillot! Votre belle est partie!

L'HÔTELIER et LES BOURGEOIS
Quelle mésaventure
pour un aussi grand séducteur!

GUILLOT
Taisez-vous tous!
Je veux être vengé,
et de cette perfide et de cet enragé!

POUSSETTE, JAVOTTE, ROSETTE, BRÉTIGNY et LES BOURGEOIS
Ah! Ah! Ah! Ah! La drôle de figure!
Et vous, petit, vous le paierez!

Prélude

English Libretto or Translation:

LESCAUT
appearing, very drunk
Not a penny left! The trick is very funny!
Hey! Manon!
He looks for her.
What? Disappeared?
Where are you? Where are you?

GUILLOT
coming slowly down the stairs
I want to find her again...

LESCAUT
Ah, it's you! The fat man!

GUILLOT
What?

LESCAUT
You, you took Manon. Give her back!

GUILLOT
Be quiet!

LESCAUT
Give her back to me! etc.
The innkeeper and the townspeople meanwhile come in from all sides, slowly, and are laughing at the two men.
to Guillot

Come on! Give her back to me!

GUILLOT
Look how you're drawing a crowd!

LESCAUT
Bah, that's all the same to me!
to the townspeople
He took away our honour!
to Guillot
It's too pretty a treat for your vile old snout!

GUILLOT
What an adventure!

LESCAUT
He has taken away our honour!

INNKEEPER and TOWNSPEOPLE
Come now, explain yourselves!

GUILLOT
All right! But quietly and without doing anyone any harm.

LESCAUT
Answer categorically! I want Manon!

INNKEEPER
What? That girl?...
She has left, with a young man!
The coach can be heard in the distance.
Listen!

GUILLOT
Oh heavens!

TOWNSPEOPLE
She has left.

LESCAUT
But it's a matter of family honour!

INNKEEPER
pointing to Guillot
In Monsieur's coach.

TOWNSPEOPLE
In Monsieur's coach!

GUILLOT
as Lescaut rushes towards him
No! Stop!

LESCAUT
trying to seize Guillot
You wretch!

GUILLOT
Let go! Let go!

LESCAUT
struggling against the innkeeper
No! I must punish him!

INNKEEPER and TOWNSPEOPLE
Did anyone ever see such a disaster as this?

BRÉTIGNY
coming outside with the three ladies
What then! Poor Guillot! Your pretty girl has departed!

INNKEEPER and TOWNSPEOPLE
What a calamity
for such a great seducer!

GUILLOT
Be quiet, all of you!
I want to be avenged,
against this faithless girl and this madman!

POUSSETTE, JAVOTTE, ROSETTE, BRÉTIGNY and TOWNSPEOPLE
Ha, ha, ha, ha! What a ridiculous expression!
And you, little man, you will pay for this!

Prelude

Submit improvements to this page:

Please let us know if something should be edited on this page.

Edit:
Create a free account to submit changes: Register here