New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Voyons Manon plus de chimeres

Opera details:

Opera title:

Manon

Composer:

Jules Massenet

Language:

French

Synopsis:

Manon Synopsis

Libretto:

Manon Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Manon Lescaut

Voice(s):

Soprano

Act:

1.14

Previous scene: Restons ici puisqu'il le faut
Next scene: Quelqu'un vite a mon banc

Watch videos with other singers performing Voyons Manon plus de chimeres:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

MANON
Restons ici, puisqu'il le faut!
Attendons... sans penser!
Évitons ces folies.
Ces projets qui mettaient ma raison en défaut!
Ne rêvons plus!
Long silence, pendant lequel Manon semble plongée dans ses réflexions. On sent à l'expression de son visage, qu'une sorte de combat se livre en elle. Elle devient rêveuse et machinalement porte les yeux sur le
pavillon dans lequel sont enfermées Poussette, Javotte, Rosette.

Combien ces femmes sont jolies!
La plus jeune portait un collier de grains d'or!
Ah! comme ces riches toilettes,
et ces parures si coquettes
les rendaient plus belles encor!
Voyons, Manon, plus de chimères!
Où va ton esprit en rêvant…
Laisse ces désirs éphémères
à la porte de ton couvent!
Voyons, Manon ! Voyons, Manon,
plus de désirs, plus de chimères!
Et cependant!...
Pour mon âme ravie
en elles tout est séduisant!
Ah! Combien ce doit être amusant
de s'amuser toute une vie!
Ah! Voyons, Manon, plus de chimères etc.
apercevant Des Grieux
Quelqu'un! Vite, à mon banc de pierre!

English Libretto or Translation:

MANON
I'll stay right here, since I must!
Let me wait... without a thought!
I must avoid these distractions.
Those schemes which so upset my thinking.
I'll daydream no more!
Long silence during which Manon seems lost in reflection. From the look on her face, it is obvious that some inner conflict is taking place. Suddenly, in a simple manner, she turns her eyes towards the summer-house,
where Poussette, Javotte and Rosette are still eating.

How very pretty those ladies are!
The youngest one was wearing a necklace of gold beads!
Ah! how those elegant dresses
and those enticing jewels
made them even prettier yet!
Come now, Manon, do not indulge your mind!
No more wild fancies...
Give up these passing desires
at the door of your convent!
Come now, Manon! Come now!
No more longings, no more wild fancies!
And yet!...
When I let myself be carried away with feelings of delight,
everything in those ladies seems attractive!
Ah! How very marvellous it must be
to enjoy oneself for a whole lifetime!
Come now, Manon,no more wild fancies, etc.
She sees Des Grieux.
Someone's here! Quick, back to my stone bench!

Contributors to this page