New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Lorsque l'enfant revient d'un voyage

Opera details:

Opera title:

Werther

Composer:

Jules Massenet

Language:

French

Synopsis:

Werther Synopsis

Libretto:

Werther Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Werther

Voice(s):

Tenor

Act:

2.08b

Previous scene: Oui ce quelle m'ordonne
Next scene: Mais venez donc!

5 sur 40 - Roberto Alagna - Werther - Un autre est son époux.wmv

Singer: Roberto Alagna

Roberto Alagna - 22 prises de rôle en 40 arias!

Faust de Gounod à Montpellier 1994

1 "Quel trouble inconnu me pénètre...Salut demeure chaste et pure"

Romeo et Juliette de Gounod Salle Favart à Paris 1994 et Londres 2000

2 « Salut tombeau sombre et silencieux »
3 "L'amour, l'amour...Ah lève toi soleil"

Werther de Massenet Toulouse 1997

4 "C'est bien ici la maison du bailli...Je ne sais si je veille"
5 "Un autre est son époux..."
6 "Lorsque l'enfant revient d'un voyage..."
7 "Pourquoi me réveiller"

Carmen de Bizet à Peralada 1999

8 "La fleur que tu m'avais jetée"

Manon de Massenet à Bastille Paris 2004

9 "En fermant les yeux..."
10 "Je suis seul...Ah fuyez douce image"

Roberto Devereux de Donizetti à Monte Carlo 1993

11 "E encore la tremenda posa..."

Elisir d'amore de Donizetti à Las Palmas 1993

12 "Quanto e bella, quanto e cara..."
13 "Una furtiva lagrima"

Rigoletto de Verdi à Nice 1993

14 "Questa o quella"
15 "Ella mi fu rapita...Parmi veder le lagrime...Possente amor mi chiama"
16 "La donna e mobile"

La Traviata de Verdi à Orange 1993

17 "Lunga de lei...De miei bollenti spiriti...Anina donde vienni...o mio rimorso o infamia..."

Requiem de Verdi à Pleyel 1993

18 "Ingemisco.."

Don Carlos de Verdi à Londres 1996

19 "Fontainbleau forêt immense et solitaire...je l'ai vue..."

Macbeth de Verdi à La Scala 1997

20 "O figli...Ah la paterno mano"

Simon Boccanegra de Verdi à Salzbourg 2000

21 "O inferno...Cielo pietoso..."

Il trovatore de Verdi à Monte Carlo 2001

22 "Deserto sulla terra"

Les pêcheurs de perles de Bizet à Séville 2009

23 « Je crois entendre encore... »

Il trovatore de Verdi à Monte Carlo 2001

24 "A si ben mio"
25 "Di quella pira"

Aida de Verdi à Copenhague 2005

26 "Se quel guerrier io fossi...Celeste Aida"

La Bohème de Puccini à Rome 1992

27 "Que gelida manina"

Tosca de Puccini à Londres 2000

28 "Dammi colori...Recondita armonia..."
29 "E lucevan le stelle"

La Rondine de Puccini à Londres 2002

30 "Parigi e la citta"
31 "Dimmi que voi..."

Madame Butterfly de Puccini à New York 2007

32 "Amor o grillo"
33 "Addio fiorito asil"

Cavalleria Rusticana de Mascagni New York 2009

34 "Mama quel vino e generoso"
35 "O lola..."

L'Amico Fritz de Mascagni à Monte Carlo 1999

36 "Ed anche Beppe amor...o amore o bella luce del cor"

Cavalleria Rusticana de Mascagni New York 2009

37 « Viva Il Vino Spumeggiante »

I Pagliacci de Leoncavallo à Santander 2000

38 " Un gran spectacolo...Un tal gioco..."
39 "Recitar...Vesti la Giubba"
40 "Nome de dio...No pagliaccio non son"

Watch videos with other singers performing Lorsque l'enfant revient d'un voyage:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Oui, ce qu'elle m'ordonne
Pour son repos, je le ferai;
et si la force m'abandonne,
Ah! C'est moi qui pour toujours me reposerai!
Pourquoi trembler devant la mort...
devant la nôtre?
On lève le rideau,
puis on passe de l'autre côté!
Voilà  ce qu'on nomme mourir.
Offensons-nous le ciel en cessant de souffrir?

Lorsque l'enfant revient d'un voyage avant l'heure,
When a child returns from a trip ahead of time,
bien loin de lui garder quelque ressentiment,
far from keeping some resentment toward him,
au seul bruit de ses pas tressaille la demeure,
at the mere sound of his steps, the house quivers,
et le père joyeux l'embrasse longuement.
And the joyful father embrasses him a long time.
O Dieu qui m'as créé, serais-tu moins clément?
O God, who created me, would you be less merciful?
Non! Tu ne saurais pas, dérobé sous tes voiles,
No! You could not, hidden under your veils,
rejeter dans la nuit ton fils infortuné! Ton fils!
Reject in the night your wretched son! Your son!
Devinant ton sourire au travers des étoiles,
Guessing your smile through the stars,
Il reviendrait vers toi, d'avance pardonné!
He would come back to you, forgiven in advance!
Père! Père! Père que je ne connais pas,
Father! Father! Father, whom I don't know,
en qui pourtant j'ai foi, parle à  mon coeur,
In whom I, nonetheless, have faith, speak to my heart,
Appelle-moi! appelle-moi! appelle-moi!
Call me! Call me! Call me!

English Libretto or Translation:

Yes, what she orders of me
For her peace of mind, I will do it.
And if strength abandons me,
Ah, it is I who forever will rest.
Why tremble before death...
before our own?
You raise the curtain,
then you pass to the other side.
That is what one calls dying.
Do we offend heaven by ceasing to suffer?









Call me! Call me! Call me!

Contributors to this page