New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Pourquoi me reveiller o souffle du printemps

Opera details:

Opera title:

Werther

Composer:

Jules Massenet

Language:

French

Synopsis:

Werther Synopsis

Libretto:

Werther Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Duet details:

Type:

duet

Role(s):

Werther / Charlotte

Voice(s):

Tenor / Mezzo-Soprano

Act:

3.07c

Previous scene: Toute mon âme est l?
Next scene: N'achevez pas!

Tito Schipa - Pourquoi me réveiller / cleaned by Maldoror with subtitle

Singer: Tito Schipa

Massenet- Werther / Ah! Non mi ridestar
Tito Schipa - tenore di grazia (1888 --1965)
Lyrics:
"Why do you wake me now, o sweetest breath of spring?
On my brow I sense your most gentle caresses,
yet how soon creeps on the time
filled with tempests and with distresses!
Tomorrow through the vale,the traveller will pass,
recalling all the glory of the past.
And in vain he will search for the bloom of my youth,
and nothing will he find but deep and endless sorrow."
Alas! Why do you wake me now, o sweetest breath of spring!

---------

Warum weckst du mich, Frühlingsluft?
Du buhlst und sprichst:
ich betaue mit Tropfen des Himmels!
Aber die Zeit meines Welkens ist nahe,
nahe der Sturm, der meine Blätter herabstört!
Morgen wird der Wanderer kommen,
kommen der mich sah in meiner Schönheit,
ringsum wird sein Auge im Felde mich suchen
und wird mich nicht finden

-----------

Pourquoi me reveiller, o souffle du printemps?
Sur mon front je sens tes caresses.
Et pourtant bien proche est le temps
Des orages et des tristesses.
Demain, dans le vallon, viendra le voyageur,
Se souvenant de ma gloire premiere,
Et ses yeax vainement chercheront ma splendeur:
Ils ne trouveront plus que deuil et que misere!
Helas! Pourquoi me reveiller, o souffle du printemps?
----------

"Miért ébresztesz, tavaszi szellő?
Hízelegsz és szólsz:
A mennyország könnyeit harmatozom rád!
De már közel hervadásom ideje,
közel a vihar, mely lekergeti leveleimet!
Holnap majd jön,
jön holnap a vándor,
aki látott szépségemben,
szeme mindenütt keres majd a mezőn,
és nyomomat se találja."
(Szabó Lőrincz fordítása)

Watch videos with other singers performing Pourquoi me reveiller o souffle du printemps:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Pourquoi me réveiller,
ô souffle du printemps?
Pourquoi me réveiller?
Sur mon front je sens tes caresses,
et pourtant bien proche est le temps
des orages et des tristesses!
Pourquoi me réveiller,
ô souffle du printemps?

Demain dans le vallon
viendra le voyageur
se souvenant de ma gloire première.
Et ses yeux vainement
chercheront ma splendeur.
Ils ne trouveront plus que deuil
et que misère! Hélas!
Pourquoi me réveiller,
ô souffle du printemps!

English Libretto or Translation:

Why do you awaken me?
o breath of Spring?
Why do you awaken me?
On my forehead I feel your caresses,
and yet very near is the time
of storms and sorrows!
Why do you awaken me,
o breath of Spring?

Tomorrow, into the valley
will come the traveller
remembering my early glory
And his eyes in vain
will look for my splendor.
They will find no more than grief
and misery. Alas!
Why do you awaken me,
o breath of Spring!

Contributors to this page