Qui parle Charlotte ah c'est toi

Opera details:

Opera title:

Werther

Composer:

Jules Massenet

Language:

French

Synopsis:

Werther Synopsis

Libretto:

Werther Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Charlotte / Werther

Voice(s):

Mezzo-Soprano / Tenor

Act:

4.03a

Previous scene: Werther rien!
Next scene: A cette heure suprême je suis heureux

Werther, Act III, Scene 2: "Qui parle? ... Charlotte, ah! c'est toi" (Werther, Charlotte)

Singer(s): Rita Gorr Albert Lance

Provided to YouTube by Believe SAS

Werther, Act III, Scene 2: "Qui parle? ... Charlotte, ah! c'est toi" (Werther, Charlotte) · Orchestre de l'ORTF, Jésus Etcheverry, Albert Lance, Rita Gorr

Rediscovering French Operas, Vol. 12 (Extracts from "Werther")

℗ Isis

Released on: 2017-02-15

Author: Edouard Blau
Author: Paul Millet
Author: Georges Hartmann
Composer: Jules Massenet

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Qui parle Charlotte ah c'est toi:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

WERTHER
(ouvrant enfin les yeux)
Qui parle?
(reconnaissant)
Charlotte!
(mesuré)
Ah! c'est toi!
(sans voix)
pardonne-moi!

CHARLOTTE
Te pardonner!
(très expressif)
Quand c'est moi qui te frappe,
Quand le sang qui s'échappe de ta blessure...
c'est moi qui l'ai versé!

WERTHER
(qui s'est soulevé un peu)
Non! tu n'as rien fait que de juste et de bon,
(avec un effort qui l'épuise aussitôt)
mon âme te bénit pour cette mort...
qui te garde innocente... et m'épargne un remord!


(Il faiblit.)

CHARLOTTE
(affolée et se tournant vers la porte)
Mais il faut du secours! du secours! Ah!


(Werther la retient.)

English Libretto or Translation:

WERTHER
(finally opening his eyes)
Who's talking?
(grateful)
Charlotte!
(measured)
Ah! it's you!
(without voice)
forgive me!

CHARLOTTE
Forgive you!
(very expressive)
When it's me who strikes you,
When the blood that escapes from your wound ...
it's me who poured it!

WERTHER
(who got up a little)
No!you have done nothing but good and good,
(with an effort that exhausts it immediately)
my soul blesses you for this death ...
which keeps you innocent ... and spares me a remorse!


(He falters.)

CHARLOTTE
(panicked and turning to the door)
But we need help! help! Ah!


(Werther restrains her.)

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact