SOPHIE (reconnaissant Albert) Albert! Toi de retour?
ALBERT Oui, moi, petite soeur, bonjour!
(Il l'embrasse.)
SOPHIE Que Charlotte sera contente de te revoir!
ALBERT Elle est ici?
SOPHIE Non, pas ce soir! Elle qui jamais s'absente. (plus accentué) Aussi, pourquoi n'as-tu pas prévenu?
ALBERT (simplement) J'ai voulu vous surprendre... Parle-moi d'elle, au moins! Il me tarde d'apprendre si de moi l'on s'est souvenu? car c'est bien long, six mois d'absence...
SOPHIE (avec simplicité) Chez nous, aux absents (tendrement) chacun pense, et d'ailleurs, n'es-tu pas son fiancé?
ALBERT (joyeux) A chère enfant! Et que s'est-il passé?
SOPHIE Rien... on s'est occupé de votre mariage...
ALBERT De notre mariage!
SOPHIE On y dansera... dis?
ALBERT Beaucoup... et davantage! (avec chaleur) Oui, je veux que pour tous il y ait du bonheur... j'en ai tant au fond du coeur! (reconduisant Sophie jusqu'au perron) Va, rentre: J'ai peur qu'on t'appelle et qu'on apprenne mon retour; n'en dis rien, je serai près d'elle dès le lever du jour.
SOPHIE (rentrant) A demain, à demain, à demain... (gentiment) Monsieur mon beau frère.
(Elle ferme la porte vitrée.)
English Libretto or Translation:
ALBERT Sophie!
SOPHIE (recognizing Albert) Albert! Are you back?
ALBERT Yes, me, little sister, hello!
(He kisses her.)
SOPHIE That Charlotte will be happy to see you again!
ALBERT She is here?
SOPHIE Not tonight! She who never leaves. (more accentuated) Also, why did not you warn?
ALBERT (simply) I wanted to surprise you ... Tell me about her, at least! I can not wait to learn if I remembered it from me? because it is very long, six months of absence ...
SOPHIE (with simplicity) With us, absent (tenderly) everyone thinks, and besides, are not you his fiance?
ALBERT (happy) A dear child! And what happened?
SOPHIE Nothing ... we took care of your wedding ...
ALBERT From our wedding!
SOPHIE We will dance ... say?
ALBERT Many ... and more! (with heat) Yes, I want everyone to have happiness ... I have so much in the heart! (driving Sophie back to the front steps) Go back, I'm afraid we'll call you and let me know my return; do not say anything, I will be near her at daybreak.
SOPHIE (Returning) See you tomorrow, tomorrow, tomorrow ... (Gently) Sir, my brother-in-law.
(She closes the glass door.)
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact