Trois mois voici trois mois

Opera details:

Opera title:

Werther

Composer:

Jules Massenet

Language:

French

Synopsis:

Werther Synopsis

Libretto:

Werther Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Albert / Charlotte

Voice(s):

Baritone / Mezzo-Soprano

Act:

2.02

Previous scene: Allez chantez l'office
Next scene: Un autre est son époux!

Werther, Act 2 Scene 2: "Trois mois! Voici trois mois que nous sommes unis!" (Albert, Charlotte)

Singer(s): Matteo Manuguerra Tatiana Troyanos

Provided to YouTube by Warner Music Group

Werther, Act 2 Scene 2: "Trois mois! Voici trois mois que nous sommes unis!" (Albert, Charlotte) · Matteo Manuguerra/Tatiana Troyanos/London Philharmonic Orchestra/Michel Plasson

Massenet: Werther

℗ 1979 Warner Classics, Warner Music UK Ltd Digital remastering (p) 1997 Warner Classics, Warner Music UK Ltd

Orchestra: London Philharmonic Orchestra
Balance Engineer: Christopher Parker
Producer: Eric Macleod
Baritone Vocals: Matteo Manuguerra
Conductor: Michel Plasson
Mezzo-soprano Vocals: Tatiana Troyanos
Composer: Jules Massenet

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Trois mois voici trois mois:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:


(Ils rentrent tous les deux dans la Wirthschaft.
Charlotte et Albert sont arrivés sous les tilleuls,
ils s'asseoient sur le banc.)

ALBERT
(avec tendresse)
Trois mois! Voici trois mois que nous somme unis!
Ils ont passé bien vite... et pourtant il me semble
que nous avons vécu toujours ensemble!

CHARLOTTE
(doucement)
Albert!

ALBERT
Si vous saviez comme je vous bénis!
(encore plus tendre)
Mais, moi, de cette jeune fille si calme
et souriante au foyer de famille,
ai-je une femme heureuse et sans regrets?

CHARLOTTE
(se levant et simplement)
Quand une femme a près d'elle à  toute heure
et l'esprit le plus droit et l'âme la meilleure,
que pourrait-elle regretter?

ALBERT
(ému)
Oh! la douce parole...
et comme à  l'écouter je me sens tout heureux...
et j'ai l'âme ravie!

English Libretto or Translation:


(They both go back to the Wirthschaft.
Charlotte and Albert arrived under the lime trees,
they sit on the bench.)

ALBERT
(fondly)
Three months! Here are three months that we are united!
They passed quickly ... and yet it seems to me
that we have lived together forever!

CHARLOTTE
(slowly)
Albert!

ALBERT
If you knew how I bless you!
(even more tender)
But me, this girl so calm
and smiling at the family home,
do I have a happy wife with no regrets?

CHARLOTTE
(standing up and simply)
When a woman is near her at any time
and the most upright mind and the best soul,
what could she regret?

ALBERT
(Moved)
Oh! the sweet word ...
and as to listen to it, I feel very happy ...
and I'm happy!

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact