New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Vivat Bacchus 2

Opera details:

Opera title:

Werther

Composer:

Jules Massenet

Language:

French

Synopsis:

Werther Synopsis

Libretto:

Werther Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Schmidt / Johann

Voice(s):

Tenor / Baritone

Act:

2.01a

Previous scene: Charlotte Albert est de retour
Next scene: Allez chantez l'office

YouTube movie:

No youtube found that exactly matches aria, opera and composer.

Libretto/Lyrics/Text/Testo:


Acte II

Les Tilleuls

RIDEAU

En Septembre, même année
A Wetzler

(La place. Au fond: le temple protestant.
A gauche: le presbytère.
A droite: la Wirthschaft entourée de houblons.
Devant le temple: des tilleuls taillés qui en laissent voir la porte.
Un banc sous les tilleuls, près de l'entrée du presbytère.
Schmidt et Johann sont assis, attablés devant la Wirthschaft.
Au fond, à  droite: la route et la campagne.
Beau temps; Dimanche, après midi.)


JOHANN
(le verre en main)
Vivat Bacchus! Semper vivat!
C'est dimanche!

SCHMIDT
(de même)
Vivat Bacchus! Semper vivat! c'est dimanche!

JOHANN et SCHMIDT
Vivat! Vivat Bacchus!
Semper vivat! Vivat Bacchus!
Semper vivat!
Vivat Bacchus! semper vivat!


(Une servante sort de la Wirthschaft
et sert de nouveau à  boire aux des amis.)

JOHANN
Ah! l'admirable journée!
De ce joyeux soleil j'ai l'âme illuminée!

SCHMIDT
Qu'il est doux vivre quand l'air est si léger, le ciel si bleu... le vin si clair!

JOHANN
C'est dimanche!

SCHMIDT
C'est dimanche!


(Orgue dans le temple.)

English Libretto or Translation:


Act II

The Tilleuls

CURTAIN

In September, same year
A Wetzler

(The square, in the background, the Protestant temple.
On the left: the presbytery.
Right: the Wirthschaft surrounded by hops.
In front of the temple: cut limes that let the door show.
A bench under the lime trees, near the entrance to the presbytery.
Schmidt and Johann are seated in front of the Wirthschaft.
In the background, on the right: the road and the countryside.
Good weather; Sunday afternoon.)


JOHANN
(the glass in hand)
Vivat Bacchus! Semper vivat!
It is Sunday!

SCHMIDT
(similarly)
Vivat Bacchus! Semper vivat! it is Sunday!

JOHANN and SCHMIDT
Vivat! Vivat Bacchus!
Semper vivat! Vivat Bacchus!
Semper vivat!
Vivat Bacchus! semper vivat!


(A servant comes out of the Wirthschaft
and serves again to drink to friends.)

JOHANN
Ah! the wonderful day!
From this happy sun I have the soul illuminated!

SCHMIDT
How sweet it is to live when the air is so light, the sky so blue ... the wine so clear!

JOHANN
It is Sunday!

SCHMIDT
It is Sunday!


(Organ in the temple.)

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact