2ème Tableau La Mort de Werther Le cabinet de travail de Werther
(Un chandelier à trois branches, garni d'un réflecteur, éclaire à peine la table chargée de livres et de papiers, et sur laquelle il est placé. Au fond, un peu sur la gauche, en pan coupé une large fenêtre ouverte, à travers laquelle on aperçoit la place du village et les maisons couvertes de neige; l'une des maisons, celle du Bailli est éclairée. Au fond à droite, une porte. La clarté de la lune pénètre dans la chambre. Werther, mortellement frappé, est étendu près de la table. La porte s'ouvre brusquement Charlotte entre. S'arrêtant aussitôt et, s'appuyant contre le chambranle de la porte, comme si le coeur lui manquait subitement.)
CHARLOTTE (appelant avec angoisse) Werther! Werther! (Elle avance, anxieuse.) Rien! (Passant derrière la table et cherchant, elle découvre le corps inanimé de Werther et se jette sur lui. Poussant un cri et reculant subitement épouvantée.) Dieu! Ah! du sang! (Elle revient vers lui, à genoux, le prenant dans ses bras) Non! (d'une voix étouffée) non! c'est impossible! il ne peut être mort! Werther! Werther! Ah! reviens à toi... réponds! réponds! Ah! c'est horrible!
English Libretto or Translation:
Act IV
1st Painting Christmas Night
2nd Painting Werther's Death Werther's Study
(A three-branched candlestick with a reflector barely illuminates the table covered with books and papers . and on which it is placed Basically, a little to the left, in cutaway a wide open window through which we see the village square and houses covered with snow, the One of the houses, that of the Bailli, is lit. At the bottom on the right, a door. The moonlight penetrates the room. Werther, mortally wounded, is lying near the table. The door suddenly opens Charlotte between. Stopping immediately and, leaning against the doorframe, as if his heart was suddenly missing.)
CHARLOTTE (calling with anguish) Werther! Werther! (She advances, anxious.) Nothing! (Passing behind the table and searching, she discovers Werther's lifeless body and throws himself at him, screaming and recoiling suddenly terrified.) God! Ah!some blood! (She comes back to him, on her knees, taking him in her arms) No! (in a muffled voice) no!it's impossible! he can not be dead! Werther! Werther! Ah!come back to you ... answer! answer! Ah!it's horrible!
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact