New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Plus blanche que la blanche hermine

Opera details:

Opera title:

Les Hugenots

Composer:

Giacomo Meyerbeer

Language:

French

Synopsis:

Les Hugenots Synopsis

Libretto:

Not entered yet.

Translation(s):

Not entered yet.

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Raoul de Nangis

Voice(s):

Tenor

Act:

1

Previous scene: Pour les couvents c'est fini
Next scene: Non loin des vieilles tours

Kurt Baum - Plus blanche que la blanche hermine (1950)

Singer: Kurt Baum

Kurt Baum sings Raoul's famous Act I aria from Meyerbeer's Les Huguenots (Gli Ugonotti). Probably better known as 'Bianca al par di neve alpina', which is the Italian translation.

For those who are interested, here's a link to an interview with Kurt Baum in 1987, two years before his death aged 89:

Adolphe Nourrit, the tenor who sang Raoul at the opera's premiere, committed suicide in 1839. It was rumored that a major cause of his depression was the arrival of a young Gilbert Duprez, the tenor who pioneered the practice of singing extreme upper register notes in 'full' voice rather than a reinforced falsetto. The aging Nourrit was unable to match Duprez's top notes, and resigned from the Opéra de Paris in shame.

Watch videos with other singers performing Plus blanche que la blanche hermine:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Non loin des vieilles tours
et des remparts d’Amboise
seul j’égarais mes pas,
quand j’aperà§ois soudain
une riche litière au détour du chemin;
d’étudiants nombreux la troupe
discourtoise
l’entourait, et leurs cris,
leur air audacieux
me laissaient deviner leur projet:
je m’élance...
Tout fuit à  mon aspect.
Timide, je m’avance...
Ah! quel spectacle enchanteur
vint s’offrir à  mes yeux!

Plus blanche que la blanche hermine,
plus pure qu’un jour de printemps,
un ange, une vierge divine,
de sa vue éblouit mes sens.
Vierge immortelle!
Qu’elle était belle!
Et malgré moi devant elle m’inclinant,
je disais, je lui disais:
Belle ange, reine des amours,
beauté du ciel,
Je t’aimerais toujours!

En m’écoutant, un doux sourire
trahit le trouble de son coeur,
et dans ses yeux j’ai su lire
le présage de mon bonheur.
Amant fidèle, flamme nouvelle
brûle mon coeur, flamme éternelle
me brûle encor, et je me dis:
Belle ange, reine des amours,
beauté du ciel,
Je t’aimerais toujours!

English Libretto or Translation:

Not entered yet.

Contributors to this page