Monteverdi - L'Incoronazione di Poppea - Disprezzata regina - Act 1
Libretto : Gian Francesco Busenello
Réalisation musicale René Jacobs
Poppea, Danielle Borst
Nerone, Guillemette Laurens
Ottavia, Jennifer Larmore
Ottone, Axel Köhler
Seneca, Michael Schopper
Drusilla, Lena Lootens
Nutrice, Dominique Visse
Arnalta, Christoph Homberger
Lucano, Guy de Mey
Amore, Martina Bovet
Ottavia
A despised Empress, unhappy wife of the Roman Emperor, what shall I do, where am I, what shall I think? O wretched is the lot of all women: if nature an heaven have made us free, marriage casts us in chains. If we conceive man, we make him our own ruthless tyrant, we give suck to the cruel murderer who butchers us and bleeds us to death, and are forced by disgraceful fortune to shape our own deaths. Nero, infamous Nero, husband, o gods, husband, condemned for evermore accursed for my griefs, where, alas, where are you? In Poppea's arms you lie happy and blissful, and meanwhile the ceaseless flow of my tears almost form a river of mirrors in which you may see, during your delights, all my torments. Fate, if you are above, Jove, hearken to me, if to punish Nero you have no thunderbolts, I accuse you of weakness and of injustice; ah, outrageous blasphemy, I repent it, I shall quell and bury in silent anguish all my torment.
Nutrice
Ottavia, Ottavia...
Ottavia
O heaven, o heaven, extinguish your wrath, do not let you severity punish my sin...
Nutrice
Ottavia, O you of all mankind the only Empress...
Ottavia
Outwardly I erred, within I am pious, my heart was innocent, my tongue sinned.
Nutrice
To your faithful nurse, listen to my words: if Nero has sufficiently lost his reason to take his pleasure with Poppea, seek someone else, worthy of you, who would take his pleasure in your embraces. If Nero's faithlessness delights him so, take your pleasure in revenge. And even if harsh remorse should trouble your honour, reflect on my words, that every woe may turn to joy. She who is base will bear affronts, but to avenge them is consistent with honour.
Ottavia
No, my dear nurse: the lady slain by her husband's lustful adultery remains betrayed but not dishonoured! On the contrary, it is the husband who is dishonoured if the marriage bed is defiled.
Nutrice
Daughter and Lady, you do not understand the mysterious principle of vengeance. The insult of a single slap on the cheek is avenged with steel and with death. He who outrages your feelings, strike at his honour, in fact, to speak truly, net even thus will you be properly avenged: Nero has struck you to the quick, but you only injure his reputation. Do, do reflect on my words that every woe may turn to joy.
Ottavia
If there were neither honour nor gods, I should be a goddess myself and my crimes punish with my own hand; but, meanwhile, far from such crimes, my heart is divided between innocence and tears.