SCENA XI Amore. Amore scenda dal Cielo mentre Poppea dorme per impedirli la morte, e si nasconde vicino a lei.
AMORE Dorme, l'incauta dorme, Ella non sa, Ch'or or verrà Il punto micidiale; Così l'umanità vive all'oscuro E quando ha chiusi gl'occhi Crede essersi dal mal posta in sicuro.
ARIA O sciocchi, o frali Sensi mortali Mentre cadete in sonnacchioso oblio Sul vostro sonno è vigilante dio.
RITORNELLO Siete rimasi Gioco dei casi, Soggetti al rischio, e del periglio prede, Se Amor, genio del mondo, non provvede.
RITORNELLO Dormi, o Poppea, Terrena dea; Ti salverà dall'armi altrui rubelle, Amor che move il sol e l'altre stelle.
RITORNELLI Gia s'avvicina La tua ruina; Ma non ti nuocerà strano accidente, Ch'Amor picciolo è sì, ma onnipotente.
English Libretto or Translation:
SCENE XI Love. Love falls from Heaven while Poppea sleeps to prevent death, and hides next to her.
LOVE It sleeps, the incautious sleeps, She does not know, It will come The deadly point; So humanity lives in the dark And when he has closed his eyes He thinks he's from a bad place.
AIR Or fools, or fralms Deadly senses As you fall into drowsy oblivion On your sleep is watchful god.
RETURNING You remained Game of the cases, Subjects to the risk, and of the prey prey, If Love, genius of the world, does not provide.
RETURN TO Sleep, or Poppea, Terrena Goddess; It will save you from other people's rubella, Amor, who moves the sun and the other stars.
RITORNELLI Gia ruina is approaching ; But it will not harm you strange accident, Ch'Amor petiole is yes, but omnipotent.