New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Ahi caso acerbo-1

Opera details:

Opera title:

L' Orfeo

Composer:

Claudio Monteverdi

Language:

Italian

Synopsis:

L' Orfeo Synopsis

Libretto:

L' Orfeo Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Quartet details:

Type:

quartet

Role(s):

La messaggera / Pastore I / Pastore III / Orfeo

Voice(s):

Soprano / Tenor / Tenor / Tenor

Act:

2.06

Previous scene: Mira, deh mira Orfeo
Next scene: In un fiorito prato

Monteverdi: Orfeo Acte 2 excerpts (Harnoncourt)

Singer(s): Cathy Berberian Rotraud Hansmann

Concentus Musicus Wien; Nikolaus Harnoncourt, cond. Capella Antiqua München - Konrad Ruhland, dir.

Claudio Monteverdi: Orfeo, favola in musica (1607). Libretto by Alessandro Striggio.

This is Harnoncourt's first recording of Orfeo in 1968.

CD Info:
Playlist:
Rotraud Hansmann, soprano : La Musica, Euridice
Lajos Kozma, tenor : Orfeo
Eiko Katanosaka, soprano : Proserpina, Ninfa
Cathy Berberian, mezzo-soprano : Messaggiera, Speranza
Nikolaus Simkowsky, bass : Caronte
Jacques Villisech, bass : Plutone
Max van Egmond, baritone : Apollo, Pastor 4, Spirito 3
Günther Theuring, countertenor : Pastor 1
Nigel Rogers, tenor : Pastor 2, Spirito 1
Kurt Equiluz, tenor : Pastor 3, Spirito 2

1) Vi ricorda: Orfeo
2) Lassa, dunque debb'io : La messaggera, Pastore I
3) Donde vieni? : Orfeo, La messaggera
4) Ahi, caso acerbo : Pastore Il, Pastore III
------------------------------------

1) Vi ricorda:

Ritornello

Vi ricorda, o boschi ombrosi,
De'miei lunghi aspri tormenti,
Quando i sassi ai miei lamenti
Rispondean fatti pietosi?

Ritornello

Dite, allor non vi sembrai
Più d'ogni altro sconsolato?
Or fortuna ha stil cangiato
Ed ha volto in festa i guai.

Ritornello

Vissi già mesto e dolente:
Or gioisco e quegli affanni
Che sofferti ho per tant' ann i
Fan più caro il ben presente.

Ritornello

Sol per te, bella Euridice,
Benedico il mio tormento:
Dopo il duol si è piu contento,
Dopo il mal si è più felice.


2) Lassa, dunque debb'io

LA MESSAGGERA
Lassa, dunque debb'io,
Mentre Orfeo con sue note il ciel consola,
Con le parole mie passargli il core?

PASTORE PRIMO
Questa è Silvia gentile,
Dolcissima compagna
De la bella Euridice; oh, quanto è in vista
Dolorosa; or che fia? Deh, sommi dei,
Non torcete da noi benigno il guardo.

LA MESSAGGERA
Pastor, lasciate il canto,
Ch'ogni nostra allegrezza in doglia è volta.

3) Donde vieni? :

ORFEO
Donde vieni? Ove vai? Ninfa, che porti?

LA MESSAGGERA
A te ne vengo, Orfeo,
Messaggera infelice
Di caso più infelice e più funesto.
La tua bella Euridice..


ORFEO
Ohimè, che odo?

LA MESSAGGERA
La tua diletta sposa è morta.

ORFEO
Ohimè!

LA MESSAGGERA
In un fiorito prato
Con l'altre sue compagne
Giva cogl iendo fiori
Per farne una ghirlanda a le sue chiome, Quand'angue insidioso,
Ch'era fra l'erbe ascoso,
Le punse un piè con velenoso dente.
Ed ecco immantinente
Scolorirsi il bel viso e ne' suoi lumi
Sparir que' lampi ond'ella al sol fea scorno.
Allor noi tutte sbigottite e meste
Le fummo intorno, richiamar tentando
Gli spirti in lei smarriti
Con l'onda fresca e con possenti carmi;
Ma nulla valse, ahi lassa,
Ch'ella i languidi lumi alquanto aprendo
E te chiamando, Orfeo,
Dopo un grave sospiro
Spirò fra queste braccia; ed io rimasi
Piena il cor di pietade e di spavento.

4) Ahi, caso acerbo :

PASTORE SECONDO
Ahi, caso acerbo, ahi, fato empio e crudele,
Ahi, stelle ingiuriose, ahi, cielo avaro.

PASTORE TERZO
A l'amara novella
Rassembra l'infelice un muto sasso
Che per troppo dolor non può dolersi.
Ahi, ben avrebbe un cor d i tigre o d'orsa
Chi non sentisse del tuo mal pietade,
Privo d'ogni tuo ben, miscro amante.

ORFEO
Tu se' morta, mia vita, ed io respiro?
Tu se' da me partita
Per mai più non tornare, ed io rimango?
No, che se i versi alcuna cosa ponna,
N'andrò sicuro a' più profondi abissi,
E, intenerito il cor del re de l'ombre,
Meco trarrotti a riveder le stelle;
O, se ciò negherammi empio destino,
Rimarrò teco in compagnia di morte.
Addio terra, addio cielo e sole, addio.

CORO DI NINFE E PASTORI
Ahi, caso acerbo, ahi, fato empio e crudele,
Ahi, stelle ingiuriose, ahi, cielo avaro.
Non si fidi uom mortale
Di ben caduco e frale,
Che tosto fugge, e spesso
A gran sal ita i I precipizio è presso.

LA MESSAGGERA
Ma io, che in questa lingua
Ho portato il coltello
Ch'ha svenata ad Orfeo l'anima amante,
Odiosa ai pastori e alle ninfe,
Odiosa a me stessa, ove m'ascondo?

Watch videos with other singers performing Ahi caso acerbo-1:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

MESSAGGIERA
Ahi caso acerbo, ahi fat'empio e crudele.
Ahi stelle ingiuriose, ahi ciel avaro.

PASTORE I
Qual suon dolente il lieto dì perturba?

MESSAGGIERA
Lassa! dunque debb'io,
Mentre Orfeo con sue note il ciel consola,
Con le parole mie passargli il core?

PASTORE Ill
Questa è Silvia gentile,
Dolcissima compagna
Della bell'Euridice: oh, quanto è in vista
Dolorosa! Or che fia? Deh, sommi Dei,
Non torcete da noi benigno il guardo.

MESSAGGIERA
Pastor, lasciate il canto,
Ch'ogni nostra allegrezza in doglia è volta.

ORFEO
D'onde vieni? ove vai? Ninfa, che porti?

MESSAGGIERA
A te ne vengo, Orfeo,
Messaggiera infelice,
Di caso più infelice e più funesto:
La tua bella Euridice ...

ORFEO
Oimè, che odo?

MESSAGGIERA
La tua diletta sposa è morta.

ORFEO
Oimè!

English Libretto or Translation:

MESSENGER
Ah, bitter blow! Ah, wicked, cruel Fate!
Ah, baleful stars! Ah, avaricious heaven!

FIRST SHEPHERD
What mournful sound disturbs this happy day?

MESSENGER
Alas! Must I then,
while Orpheus delights heaven with his music,
pierce his heart with my words?

THIRD SHEPHERD
This is the gentle Sylvia,
fair Eurydice's sweetest companion
Oh, what sadness is in her face!
What has happened now? Ah, ye gods above,
do not avert your kindly gaze from us!

MESSENGER
Shepherd ' cease your singing,
for all our gaiety has turned to pain.

ORPHEUS
Whence do you come and whither are you going?
Nymph, what news do you bring?

MESSENGER
I come to you, Orpheus,
as an ill?fated bearer of tidings
still more ill?fated and more tragic.
Your lovely Eurydice ...

ORPHEUS
Alasl what do I hear?

MESSENGER
Your beloved bride is dead.

ORPHEUS
Woe is me!

Contributors to this page