New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Ei dorme

Opera details:

Opera title:

L' Orfeo

Composer:

Claudio Monteverdi

Language:

Italian

Synopsis:

L' Orfeo Synopsis

Libretto:

L' Orfeo Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Orfeo

Voice(s):

Tenor

Act:

3.09

Previous scene: Ahi sventurato amante
Next scene: Nulla impresa per huom

La Favola d'Orfeo (III: Sinfonia. "Ei dorme") - Monteverdi

Singer: Gino Quilico

Full movie here
Subscribe to our channel for more videos
Claudio Monteverdi - L'Orfeo
III: Sinfonia. "Ei dorme"

A movie Adaptation by Claude Goretta.

Alberto Acciarito assistant director
Alessandro Striggio scenography
Jacques Bufnoir stage design
Gabriella Pescucci costumes

Gino Quilico (Orpheus)
Filippo Degara (Charon)
with
the Orchestre de l'Opéra national de lyon
conducted by Michel Corboz.

© MCMLXXXV by Gaumont/Erato Production/Antenne 2 TV France/Istituto Luce-Italnoleggio/Radio Canada/SSR/Slotint

| Like us on Facebook : | Follow us on Twitter :
Medici.tv is the first classical music digital channel, offering a catalogue of over 1 500 concerts, operas, ballets and documentaries in VOD, as well as 100 live concerts each year.

Watch videos with other singers performing Ei dorme:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:


Ei dorme, e la mia cetra,
Se pietà non impetra
Ne l'indurato core, almen il sonno
Fuggir al mio cantar gl'ocehi non ponno.
So, dunque, a che più tardo?
Tempo è ben d'approdar su l'altra sponda,
S'alcun non è ch'il nieghi,
Vaglia l'ardir se saran van'i prieghi.
È vago fior del tempo
L'occasion ch'esser dee colta a tempo.

Qui entra nella barca e passa cantando al suono dell'organo di legno.

Mentre versan quest'occhi amari fiumi,
Rendetemi il mio ben, tartarei Numi!

English Libretto or Translation:

He is asleep, and even if my lyre
cannot arouse pity
in that stony heart, at least his eyes
cannot avoid slumber at my singing.
Up then! Why do I tarry longer?
It is high time to land on the other shore
if there is no one to prevent it;
let courage prevail if my prayers are to be in vain.
Opportunity is a fleeting flower of time
that must be plucked at the right moment.
He enters the boat and crosses over, singing to the sound of an organ.
Whilst my eyes pour forth streams of bitter tears,
give me back my love, ye gods of Tartarus!