New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Rosa del ciel

Opera details:

Opera title:

L' Orfeo

Composer:

Claudio Monteverdi

Language:

Italian

Synopsis:

L' Orfeo Synopsis

Libretto:

L' Orfeo Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Orfeo

Voice(s):

Tenor

Act:

1.10

Previous scene: Ma tu gentil cantor
Next scene: Io non dirò

Invernizzi - Nigl - Monterverdi - L'Orfeo - Milano - 2009

Singer: Georg Nigl

"Rosa del ciel ", Claudio Monteverdi, L'Orfeo, La Scala, Milano, 17 oct. 2009

La Musica / Euridice : Roberta Invernizzi
Orfeo :Georg Nigl
Messaggera / Speranza: Sara Mingardo
Caronte : Luigi De Donato

Orchestra e coro della Scala / Rinaldo Alessandrini

-----------------------------------
La vidéo est la mienne Nouvelle-Calédonie 1997 : Aquarium de Nouméa et ses nautiles, île des Pins.
-----------------------------------
Video is mine, New-Caledonia 1997: Noumea aquarium and its nautilus, Isle of Pines.

Watch videos with other singers performing Rosa del ciel:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

ORFEO
Rosa del ciel, vita del mondo, e degna
Prole di lui che l'universo affrena,
Sol, che 'I tutto circondi e 'l tutto miri
Dagli stellanti giri:
Dimmi, vedesti mai
Di me più lieto e fortunato amante?
Fu ben felice il giorno,
Mio ben, che pria ti vidi,
E più felice l'ora
Che per te sospirai,
Poich'al mio sospirar tu sospirasti;
Felicissimo il punto
Che la candida mano,
Pegno di pura fede, a me porgesti.
Se tanti cori avessi
Quanti occhi ha 'I ciel eterno, e quante chiome
Han questi colli ameni il verde maggio,
Tutti colmi sarieno e traboccanti
Di quel piacer ch'oggi mi fa contento.

English Libretto or Translation:

ORPHEUS
Rose of heaven, light of the world, and worthy
offspring of him who holds the universe in thrall,
O Sun, who dost encircle and see all
from thy celestial orbits,
tell me, hast thou ever seen
a lover more joyful and fortunate than I?
Happy indeed was the day,
my dearest, when first I saw you,
and happier still the hour
when I sighed for you,
since you too sighed at my sighing;
happiest of all the moment
when you gave me your white hand
as a pledge of pure faith.
Had I as many hearts
as eternal heaven has eyes,
Or these pleasant hills and verdant May have leaves,
all would be full to overflowing
with that joy which today delights me.