SCENA SECONDA Silvia, Coro di Pastorelle, Ascanio.
ASCANIO non vedendo Silvia, da sé: Cerco di loco in loco La mia Silvia fedele; e pur non lice Questo amante cor mio svelare a lei; Ché me 'l vieta la Diva. Adorata mia Sposa, ah dove sei? Lascia, lascia, che possa Questo mio cor, che de' tuoi merti è pieno, Celato ammirator vederti almeno. Vedendo Silvia, da sé: Ma non è Silvia quella, Che là si posa su quel verde seggio, Con le sue Ninfe a lato...? Io non m'inganno. Certo è il mio bene, è desso. Numi! che fo'...? m'appresso...?
English Libretto or Translation:
SECOND SCENESilvia, Chorus of Pastorelle, Ascanio.
ASCANIO not seeing Silvia, by herself: I try to spot on site My faithful Silvia; and not lice This lover, my heart, unveil to her; For me 'l forbids the Diva. Adored my bride, ah where are you? Leave, leave, that can This my heart, that your merts are full, Concealed admirer to see you at least. Seeing Silvia, by herself: But that's not Silvia, That there is laying on that green seat, With his Nymphs on the side ...? I do not mess with me. Of course it is my good, it is. Numi! what fo '...? m'appresso ...?
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact