New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Cerco di loco in loco

Opera details:

Opera title:

Ascanio in Alba

Composer:

Wolfgang Amadeus Mozart

Language:

Italian

Synopsis:

Ascanio in Alba Synopsis

Libretto:

Ascanio in Alba Libretto

Translation(s):

English

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Ascanio

Voice(s):

Mezzo-Soprano

Act:

2.04

Previous scene: Gia l'ore sen volano
Next scene: Oh! ciel che miro

Mozart: Ascanio in Alba, K.111 / Part 2 - "Cerco di loco in loco" - "Silvia, ove sei?" - Recitativo

Singer(s): Agnes Baltsa Edith Mathis

Provided to YouTube by Universal Music Group

Mozart: Ascanio in Alba, K.111 / Part 2 - "Cerco di loco in loco" - "Silvia, ove sei?" - Recitativo · Agnes Baltsa · Edith Mathis · Arleen Augér · Mozarteum-Orchester Salzburg · Leopold Hager

Mozart 225 - The Early Operas

â„— 1976 Deutsche Grammophon GmbH, Berlin

Released on: 2017-06-01

Composer: Wolfgang Amadeus Mozart
Author: Giuseppe Parini

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Cerco di loco in loco:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:


SCENA SECONDA
Silvia, Coro di Pastorelle, Ascanio.

ASCANIO
non vedendo Silvia, da sé:
Cerco di loco in loco
La mia Silvia fedele; e pur non lice
Questo amante cor mio svelare a lei;
Ché me 'l vieta la Diva.
Adorata mia Sposa, ah dove sei?
Lascia, lascia, che possa
Questo mio cor, che de' tuoi merti è pieno,
Celato ammirator vederti almeno.
Vedendo Silvia, da sé:
Ma non è Silvia quella,
Che là si posa su quel verde seggio,
Con le sue Ninfe a lato...? Io non m'inganno.
Certo è il mio bene, è desso.
Numi! che fo'...? m'appresso...?

English Libretto or Translation:

SECOND SCENESilvia, Chorus of Pastorelle, Ascanio.

ASCANIO
not seeing Silvia, by herself:
I try to spot on site
My faithful Silvia; and not lice
This lover, my heart, unveil to her;
For me 'l forbids the Diva.
Adored my bride, ah where are you?
Leave, leave, that can
This my heart, that your merts are full,
Concealed admirer to see you at least.
Seeing Silvia, by herself:
But that's not Silvia,
That there is laying on that green seat,
With his Nymphs on the side ...? I do not mess with me.
Of course it is my good, it is.
Numi! what fo '...? m'appresso ...?

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page