ASCANIO Ma la Ninfa gentil, che il seme onora D'Ercole invitto...? Ah dì..., la Sposa mia, Silvia, Silvia dov'è? Tanto di lei Tu parlasti al mio cor; tanto la fama N'empie sua tromba, e tanto bene aspetta Da le mie nozze il Mondo...
VENERE Amata Prole Pria che s'asconda il Sole Sposo sarai de la più saggia Ninfa, Che di sangue divin nascesse mai. Già su i raggi dell'alba in sonno apparvi Ad Aceste custode De la Vergine illustre. Egli già scende Dal sacro albergo: e al popolo felice, E a la Ninfa tuo bene, Del fausto annuncio apportator qui viene.
ASCANIO Ah cara Madre... Dimmi... Dunque vicina è l'ora...? Ma chi sa, s'ella m'ami?
VENERE Ella ti adora.
ASCANIO Se mai più non mi vide!
VENERE A lei son note Le tue sembianze.
ASCANIO E come?
VENERE Amor, per cenno mio, Ordì nobile inganno.
ASCANIO E che mai fece?
VENERE Volge il quart'anno omai, Che de la Ninfa a lato Amor veglia in tua vece. Ei le tue forme Veste appunto qual te. Tali le gote, Tai le labbra e le luci, e tai le chiome, Tale il suon de le voci. Appunto come L'un'all'altra colomba Del mio carro somiglia, Tale Amor ti somiglia.
ASCANIO E quale, o Dea Presso all'amata Ninfa È l'ufficio d'Amore?
VENERE In sonno a lei Misto tra' lievi sogni appare ognora. Te stesso a lei dipinge: e tal ne ingombra La giovinetta mente, Che te, vegliando ancora, La vaga fantasia sempre ha presente.
ASCANIO Che leggiadro prodigio Tu mi sveli, o gran Dea! Ma che più tardo? Voliam dunque a la Ninfa. A' piedi suoi Giurar vo' la mia fé...
VENERE Solo tu devi Ire in traccia di lei; Me chiaman altre cure: Non è solo un Mortal caro a gli Dèi.
ASCANIO Sì, le dirò ch'io sono Ascanio suo; che questo cor l'adora; Che di celeste Diva Stirpe son io...
VENERE No, non scoprirti ancora.
ASCANIO O ciel! perché?
VENERE Tu fida. Vedila pur; ma taci Chi tu sei, d'onde vieni, e chi ti guida.
ASCANIO Che silenzio crudel!
VENERE Dimmi, non brami Veder con gli occhi tuoi fino a qual segno Silvia t'adori? a qual sublime arrivi La sua virtù? quanto sia degno oggetto D'amor, di meraviglia, e di rispetto? Questa dunque è la via.
ASCANIO Dunque s'adempia, O Madre, il tuo voler. Giuro celarmi Fin che a te piace. Oggi mostrar ti voglio Sin dove anch'io son d'ubbidir capace.
VENERE Vieni al mio seno. A quella docil mente, A quel tenero core a quel rispetto, Che nutri per gli Dèi, ti riconosco Prole più degna ognora E del Padre, e di me. Qui fra momenti Mi rivedrai. De la tua Sposa intanto Cauto ricerca: ammira Come di bei costumi A te per tempo ordisce La tua felicità, come con lei Ne la mirabil opra E l'arte, e la natura, e il ciel s'adopra. In atto di partire.
English Libretto or Translation:
ASCANIO But the Gentila Nymph, that the seed honors D'Ercole invaded ...? Ah say ..., my bride, Silvia, Silvia where is she? So much of her You spoke to my heart; so much the fame He takes his trumpet, and he waits so well From my wedding the World ...
VENUS Beloved Prole The sun is hidden Spouse you will be of the wisest Nymph, Which of divine blood was ever born. Already on the rays of dawn in sleep appeared To Aceste keeper De la Vergine illustre. He already drops From the sacred hotel: and to the happy people, And a la Ninfa your good, Of the auspicious announcement contributor here comes.
ASCANIO Ah dear Mother ... Tell me ... So close is the time ...? But who knows, if you love me?
VENUS She adores you.
ASCANIO If you never saw me again!
VENUS They are known to her Your appearance.
ASCANIO And how?
VENUS Amor, by my nod, He ordered noble deception.
ASCANIO And what did he do?
VENUS It is the fourth year omai, Che de la Ninfa to the side Amor watches over you. It's your shapes Just like you. Such the cheeks, Tai the lips and the lights, and tai the hair, Such is the sound of the voices. Just like One to another dove Of my chariot he resembles, This Amor resembles you.
ASCANIO And what, o Goddess Near the beloved Ninfa Is it the office of love?
VENUS In sleep to her Mixed in 'slight dreams appears every day. You paint yourself to her: and she is cluttered The young mind, That you, still watching, The vague imagination always has present.
ASCANIO What a graceful prodigy You reveal me, O great Goddess! What more late? Let us therefore fly to the Nymph. At his feet I swear my faith ...
VENUS Only you must Ire in track of her; Call me other treatments: It is not just a Mortal dear to the Gods.
ASCANIO Yes, I will tell you that I am Ascanio his; that this cor loves him; What of heavenly Diva Stirpe are me ...
VENUS No, do not find out yet.
ASCANIO Or heaven! why?
VENUS You trust. See it though; Shut up Who you are, from whence you come, and who guides you.
ASCANIO What a cruel silence!
VENUS Tell me, do not long See with your eyes up to what sign Silvia t'adori? to what sublime arrivals His virtue? how worthy object is Of love, of wonder, and of respect? This is therefore the way.
ASCANIO Therefore it is fulfilled, O Mother, your will. I swear to hide As long as you like it. Today I want to show you Where I too am capable of obedience.
VENUS Come to my breast. To that docil mind, To that tender heart to that respect, What you feed for the Gods, I recognize you Offspring more dignified each time And of the Father, and of me. Here in moments You'll see me again. De your Bride in the meantime Cautious research: admire As of beautiful costumes To you for time ordains Your happiness, as with her Ne mirabil opra And art, and nature, and heaven rises up. In the act of leaving.
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact