Silvia mira che il sole omai

Opera details:

Opera title:

Ascanio in Alba

Composer:

Wolfgang Amadeus Mozart

Language:

Italian

Synopsis:

Ascanio in Alba Synopsis

Libretto:

Ascanio in Alba Libretto

Translation(s):

English

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Aceste

Voice(s):

Tenor

Act:

1.24

Previous scene: Come e felice stato
Next scene: Cielo che vidi mai

Mozart: Ascanio in Alba, K.111 / Part 1 - "Silvia, mira, che il sole omai s'avanza" - Recitativo

Singer: Peter Schreier

Provided to YouTube by Universal Music Group

Mozart: Ascanio in Alba, K.111 / Part 1 - "Silvia, mira, che il sole omai s'avanza" - Recitativo · Peter Schreier · Mozarteum-Orchester Salzburg · Leopold Hager

Mozart: Ascanio in Alba

℗ 1976 Deutsche Grammophon GmbH, Berlin

Released on: 1976-01-01

Composer: Wolfgang Amadeus Mozart
Author: Giuseppe Parini

Auto-generated by YouTube.

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

ACESTE
Silvia, mira, che il sole omai s'avanza
Oltre il meriggio. È tempo,
Che si prepari ognuno
Ad accoglier la Dea. Su via Pastori
A coronarci andiam di frondi, e fiori:
Tu con altri Pastor Fauno raccogli
Vaghi rami, e ghirlande; e qui le reca,
Onde sia il loco adorno
Quanto si può per noi. Tu ancor prepara
Parte de' cari frutti, onde sull'ara
Con le odorate gomme ardan votivo
Sagrificio a la Dea, che a noi li dona.
Se questo dì è festivo
Ogni anno al suo gran nome, or che si deve,
Quando sì fausta a noi
Reca il maggior de' benefici suoi?

PASTORI
Venga de' sommi Eroi,
Venga il crescente onor.
Più non s'involi a noi:
Qui lo incateni Amor.
Partono tutti fuorché Ascanio.

English Libretto or Translation:

aceste
Silvia, aims, that the sun rises
Beyond the noon. It's time,
Let everyone prepare each other
To welcome the Goddess. On Via Pastori
To crown us let's go to the fronds, and flowers:
You with other Pastor Faun gather
Vague branches, and garlands; and here he goes,
So be the place adorno
How much can we do for us. You still prepare
Part of the dear fruits, waves on the altar
With the scented votive ardan tires
Sacrifice to the Goddess, who gives them to us.
If this day is a holiday
Every year to its great name, or what is owed,
When so auspicious to us
Do you have the greatest of your benefits?

SHEPHERD
Come with the heroes,
The growing honor comes.
No longer do you commit to us:
Here you chain Amor.
They all start except Ascanio.

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact