SILVIA Star lontana non so, compagne Ninfe, Da questo amico loco. Ah qui vedrò fra poco L'adorato mio Sposo, è l'alma Dea, Che di sua luce pura Questi lidi beati orna, e ricrea. Ma ciel! Che veggio mai! Mirate, amiche, Come risplende intorno Di scolti marmi, e di colonne eccelse Il sacro loco adorno. Ah senza fallo Questo è il divin lavoro. Il tempo, e l'opra De' mortali non basta a tanta impresa. Sento, sento la mano De la propizia Dea. L'origin questa È dell'alma Città, che a noi promise: Questa è mirabil prova De la venuta sua. Fra pochi istanti De le felici amanti La più lieta sarò. Già dall'occaso Il sol mi guarda; e pare Più lucido che mai scender nel mare. Spiega il desìo, le piume: Vola il mio core, e geme; Ma solo con la speme Poi mi ritorna al sen. Vieni col mio bel Nume Alfine o mio desìo Dimmi una volta, oh Dio! Ecco l'amato ben. Siede da un lato con le Pastorelle intorno.
English Libretto or Translation:
FIRST SCENE Silvia, Chorus of Pastorelle.
SILVIA I do not know faraway girl, Nymphs, From this friend site. Ah here I'll see soon My beloved Spouse is the alma Goddess, What of its pure light These blissful beaches decorate and recreate. But heaven! What a sight! Targeted, friends, How it shines around Of discolored marbles, and of excelled columns The sacred place adorno. Ah without fail This is the divine work. Time, and opra De 'mortali is not enough for so much business. I feel, I feel my hand De la propizia Goddess. The origin this It is of the alma City, which promised us: This is mirabil proof De la cominuta sua. In a few moments De the happy lovers The happiest I will be. Already from the occasion The sol looks at me; and it seems Shiny than ever, it will descend into the sea. Explain the desìo, the feathers: Fly my core, and moans; But only with the hope Then he returns to sen. Come with my beautiful Nume Alfine or my desio Tell me once, oh God! Here is the beloved ben. He sits on one side with the Pastorelle around.
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact