Così fan tutte, K. 588, Act II: Finale. "Benedetti i doppi conjugi" (Coro, Fiordiligi, Dorabella, Ferrando, Guglielmo) · Philharmonia Orchestra · Herbert Von Karajan · Philharmonia Chorus · Elisabeth Schwarzkopf · Nan Merriman · Leopold Simoneau · Rolando Panerai · Wolfgang Amadeus Mozart · Lorenzo da Ponte
Mozart: Così fan tutte, K. 588
â„— The Art Of Singing
Released on: 2015-09-25
Auto-generated by YouTube.
Watch videos with other singers performing Benedetti i doppi conjugi:
SCENA SEDICESIMA Fiordiligi, Dorabella, Ferrando, Guglielmo, servi e suonatori.
CORO Benedetti i doppi coniugi E le amabili sposine! Splenda lor il ciel benefico Ed a guisa di galline Sien di figli ognor prolifiche, Che le agguaglino in beltà.
FIORDILIGI, DORABELLA, FERRANDO E GUGLIELMO Come par che qui prometta Tutto gioia e tutto amore! Della cara Despinetta Certo il merito sarà.
Raddoppiate il lieto suono, Replicate il dolce canto, E noi qui seggiamo intanto In maggior giovialità.
Gli sposi si mettono alla tavola
CORO Benedetti i doppi coniugi E le amabili sposine! Splenda lor il ciel benefico Ed a guisa di galline Sien di figli ognor prolifiche, Che le agguaglino in beltà.
il coro parte: restano quattro servitori per servire gli sposi
FERRANDO E GUGLIELMO Tutto, tutto, o vita mia, Al mio fuoco or ben risponde.
FIORDILIGI E DORABELLA Pel mio sangue l'allegria Cresce, cresce e si diffonde.
FERRANDO E GUGLIELMO Sei pur bella!
FIORDILIGI E DORABELLA Sei pur vago!
FERRANDO E GUGLIELMO Che bei rai!
FIORDILIGI E DORABELLA Che bella bocca!
FERRANDO E GUGLIELMO Tocca e bevi! toccano i bicchieri
FIORDILIGI E DORABELLA Bevi e tocca!
English Libretto or Translation:
SIXTEENTH SCENE The afore?mentioned: Fiordiligi, Dorabella, Ferrando, Guglielmo
CHORUS Blessed be the two bridegrooms And their lovely brides! May a kindly heaven smile on them, And, in the way that hens are, May they be prolific Of progeny to equal them in beauty.
FIORDILIGI, DORABELLA, FERRANDO AND GUGLIELMO Surely here's the promise Of every joy and perfect love! And all the credit Goes to dear Despina. Repeat that joyful music, Renew that lovely song, And we will sit here In highest mirth and glee.
The chorus leaves; four servants remain to serve the couples, who seat themselves at the table.
FERRANDO AND GUGLIELMO Everything now, my dearest, Accords with my desires.
FIORDILIGI AND DORABELLA Joy grows and spreads Throughout my veins.
FERRANDO AND GUGLIELMO You are so beautiful!
FIORDILIGI AND DORABELLA You are so handsome!
FERRANDO AND GUGLIELMO What lovely eyes!
FIORDILIGI AND DORABELLA What an attractive mouth!