Oh no! The boys have taken poison! Don't worry, the doctor (Kelli O'Hara) is here! Other than the "medical" treatment, the boys will definitely get even better if the girls can give them a little kiss...
A winning cast comes together for Phelim McDermott’s clever vision of Mozart’s comedy about the sexes, set in a carnival-esque, funhouse environment inspired by 1950s Coney Island—complete with bearded ladies, fire eaters, and a Ferris wheel. Manipulating the action are the Don Alfonso of Christopher Maltman and the Despina of Tony Award–winner Kelli O’Hara, with Amanda Majeski, Serena Malfi, Ben Bliss, and Adam Plachetka as the pairs of young lovers who test each other’s faithfulness. David Robertson conducts.
Watch videos with other singers performing Eccovi il medico signore belle:
SCENA SEDICESIMA Fiordiligi, Dorabella, Ferrando, Guglielmo; Despina travestita da medico e Don Alfonso
DON ALFONSO Eccovi il medico, Signore belle!
FERRANDO E GUGLIELMO fra sé Despina in maschera: Che trista pelle!
DESPINA Salvete, amabiles Buonae puellae!
FIORDILIGI E DORABELLA Parla un linguaggio Che non sappiamo.
DESPINA Come comandano Dunque parliamo: So il greco e l'arabo, So il turco e il vandalo; Lo svevo e il tartaro So ancor parlar.
DON ALFONSO Tanti linguaggi Per sé conservi. Quei miserabili Per ora osservi; Preso hanno il tossico, Che si può far?
FIORDILIGI E DORABELLA Signor dottore, Che si può far?
DESPINA tocca il polso e la fronte all'uno e indi all'altro Saper bisognami Pria la cagione, E quinci l'indole Della pozione: Se calda o frigida, Se poca o molta, Se in una volta Bebberla o in più.
FIORDILIGI, DORABELLA E DON ALFONSO Preso han l'arsenico, Signor dottore; Qui dentro il bebbero. La causa è amore, Ed in un sorso Se 'l mandar giù.
DESPINA Non vi affannate, Non vi turbate: Ecco una prova Di mia virtù.
FIORDILIGI E DORABELLA Egli ha di un ferro La man fornita.
DESPINA tocca con un pezzo di calamita la testa ai finti infermi e striscia dolcemente i loro corpi per lungo Questo è quel pezzo Di calamita, Pietra mesmerica, Ch'ebbe l'origine Nell'Alemagna, Che poi sì celebre Là in Francia fu.
FIORDILIGI, DORABELLA E DON ALFONSO Come si muovono, Torcono, scuotono, In terra il cranio Presto percuotono.
DESPINA Ah, lor la fronte Tenete su.
FIORDILIGI E DORABELLA Eccoci pronte! metton la mano sulla fronte dei due amanti
DESPINA Tenete forte! Corraggio; or liberi Siete da morte.
FIORDILIGI E DORABELLA E DON ALFONSO Attorno guardano, Forze riprendono. Ah, questo medico Vale un Perù!
English Libretto or Translation:
SIXTEENTH SCENE The afore?mentioned; Despina disguised as a doctor, Don Alfonso
DON ALFONSO Here's the doctor, Gentle ladies!
FERRANDO AND GUGLIELMO aside Despina dressed up! How heavily she's disguised!
DESPINA "Salvete, amabiles, Bonae puellae!"
FIORDILIGI AND DORABELLA He speaks a language We do not understand.
DESPINA Let's speak, then, As you command me. I know Greek and Arabic, Turkish and the Vandal tongue; And I can speak Swabian and Tartar too.
DON ALFONSO Keep all these languages For yourself, sir; For the moment, Look at these poor fellows; They've taken poison; What can be done?
FIORDILIGI AND DORABELLA Yes, doctor, What can be done?
DESPINA feeling the pulse and forehead of each First I must know The nature of this potion And the reason it was taken; Whether it was swallowed Hot or cold, A little or much, In one draught Or in several.
FIORDILIGI, DORABELLA AND DON ALFONSO They took arsenic, Good doctor, And drank it here. The cause was love And they swallowed it In a single gulp.
DESPINA Don't worry, Don't be afraid; Here is an earnest Of my skill.
FIORDILIGI AND DORABELLA He's taken a piece Of iron in his hand.
DESPINA This is A piece of magnet, The stone which the great Doctor Mesmer discovered In Germany And then became So famous in France.
She touches the heads of the feigned invalids with the magnet and gently draws it the length of their bodies.
FIORDILIGI, DORABELLA AND DON ALFONSO Look, they're moving, Twisting, shaking! They'll hit their heads On the ground in a moment.
DESPINA Ah, hold their foreheads Steady, will you?
FIORDILIGI AND DORABELLA We're standing ready!
DESPINAHold tight. Courage! Now they Are safe from death.
FIORDILIGI, DORABELLA AND DON ALFONSO They're looking round And recovering their strength. Ah, this doctor's Worth all the gold in Peru!