SCENA ULTIMA Fiordiligi e Dorabella; Ferrando e Guglielmo con mantelli e cappelli militari; Despina in camera; Don Alfonso.
FERRANDO E GUGLIELMO Sani e salvi, agli amplessi amorosi Delle nostre fidissime amanti Ritorniamo, di gioia esultanti, Per dar premio alla lor fedeltà.
DON ALFONSO Giusti numi, Guglielmo! Ferrando! Oh, che giubilo, qui, come, e quando?
FERRANDO E GUGLIELMO Richiamati da regio contrordine, Pieno il cor di contento e di giolito, Ritorniamo alle spose adorabili, Ritorniamo alla vostra amistà.
GUGLIELMO a Fiordiligi Ma cos'è quel pallor, quel silenzio?
FERRANDO a Dorabella L'idol mio perché mesto si sta?
DON ALFONSO Dal diletto confuse ed attonite Mute mute si restano là.
FIORDILIGI E DORABELLA fra sé Ah, che al labbro le voci mi mancano, Se non moro un prodigio sarà.
i servi portano un baule
GUGLIELMO Permettete che sia posto Quel baul in quella stanza. esce dalla porta per la quale è uscita Despina, e rientra immediatamente Dei, che veggio! Un uom nascosto? Un notaio? Qui che fa?
DESPINA rientrando, ma senza cappello No, signor, non è un notaio; È Despina mascherata Che dal ballo or è tornata E a spogliarsi or venne qua.
FERRANDO E GUGLIELMO fra sé Una furba uguale a questa Dove mai si troverà?
DESPINA Una furba che m'agguagli Dove mai si troverà?
Don Alfonso lascia cadere accortamente il contratto sottoscritto dalle donne
FIORDILIGI E DORABELLA La Despina? La Despina? Non capisco come va.
DON ALFONSO sottovoce agli amanti Già cader lasciai le carte, Raccoglietele con arte.
FERRANDO raccogliendo il contratto Ma che carte sono queste?
GUGLIELMO Un contratto nuziale?
FERRANDO E GUGLIELMO alle ragazze Giusto ciel! Voi qui scriveste; Contradirci omai non vale: Tradimento, tradimento! Ah si faccia il scoprimento E a torrenti, a fiumi, a mari Indi il sangue scorrerà! vanno per entrare nell'altra camera; le donne li arrestano
English Libretto or Translation:
FINAL SCENE Fiordiligi and Dorabella, Ferrando and Guglielmo in military cloaks and caps, Despina in a room with Don Alfonso.
FERRANDO AND GUGLIELMO Safe and sound, exulting with joy, We return to the loving embrace Of our faithful sweethearts To crown them for their constancy!
DON ALFONSO Great heaven! Guglielmo! Ferrando! What joy! You here? How and when?
FERRANDO AND GUGLIELMO Recalled by royal countermand, Our hearts full of contentment and joy, We've returned to our adorable sweethearts, We've returned to your friendship.
GUGLIELMO to Fiordiligi But why this pallor, this silence?
FERRANDO to Dorabella Why is my love so sad?
DON ALFONSO Their tongues are tied With confusion and overwhelming joy.
FIORDILIGI AND DORABELLA My tongue has forsaken me; If I don't die it will be a miracle.
The servants bring in a trunk.
GUGLIELMO Allow me to have This trunk brought into that room. Heavens, what do I see! A man hidden here! A notary! What's he doing here?
DESPINA comes out without a hat No, sit, it's not a notary: It's Despina in fancy dress Who's just back from a ball And come in here to change.
FERRANDO AND GUGLIELMO aside Could so clever a rogue Ever be found?
DESPINA Could they ever find Anyone as smart as me?
FIORDILIGI AND DORABELLA Despina? Despina? I don't begin to understand.
Don Alfonso cunningly lets fall the contract signed by the women.
DON ALFONSO quietly to the men I've just dropped the papers; Pick them up neatly.
Ferrando picks up the contract.
FERRANDO But what are these papers?
GUGLIELMO A marriage contract!
FERRANDO AND GUGLIELMO Merciful heaven! You've signed here, Don't try to deny it! Treachery, treachery! Let us find the villains And their blood shall flow In torrents, rivers, oceans!
They make to enter the other room; the women prevent them.