New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Sani e salvi agli

Opera details:

Opera title:

Cosi Fan Tutte

Composer:

Wolfgang Amadeus Mozart

Language:

Italian

Synopsis:

Cosi Fan Tutte Synopsis

Libretto:

Cosi Fan Tutte Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Trio details:

Type:

trio,finale

Role(s):

Ferrando / Don Alfonso / Guglielmo

Voice(s):

Tenor / Bass / Baritone

Act:

2.30

Previous scene: Bella vita militar!
Next scene: Ah! Signor son rea di morte

Cosi fan tutte: Atto secondo - scena xvii - sani e salvi, Agli amplessi amorosi

Singer: Marcos Fink

Provided to YouTube by Believe SAS

Cosi fan tutte: Atto secondo - scena xvii - sani e salvi, Agli amplessi amorosi · Orchestra della svizzera italiana, Alain Lombard, Coro della radio svizzera, Diego Fasolis, Domenico Ghegghi, Marcos Fink, Nicola Ulivieri, Liliana Nikiteanu, Michèle Lagrange, Laura Cherici

Mozart : Cosí fan tutte

℗ Forlane

Released on: 2010-12-15

Author: Lorenzo Da Ponte
Composer: Wolfgang Amadeus Mozart
Music Publisher: D.R

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Sani e salvi agli:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:


SCENA ULTIMA
Fiordiligi e Dorabella; Ferrando e Guglielmo con mantelli e cappelli militari; Despina in camera; Don Alfonso.

FERRANDO E GUGLIELMO
Sani e salvi, agli amplessi amorosi
Delle nostre fidissime amanti
Ritorniamo, di gioia esultanti,
Per dar premio alla lor fedeltà.

DON ALFONSO
Giusti numi, Guglielmo! Ferrando!
Oh, che giubilo, qui, come, e quando?

FERRANDO E GUGLIELMO
Richiamati da regio contrordine,
Pieno il cor di contento e di giolito,
Ritorniamo alle spose adorabili,
Ritorniamo alla vostra amistà.

GUGLIELMO
a Fiordiligi
Ma cos'è quel pallor, quel silenzio?

FERRANDO
a Dorabella
L'idol mio perché mesto si sta?

DON ALFONSO
Dal diletto confuse ed attonite
Mute mute si restano là.

FIORDILIGI E DORABELLA
fra sé
Ah, che al labbro le voci mi mancano,
Se non moro un prodigio sarà.

i servi portano un baule

GUGLIELMO
Permettete che sia posto
Quel baul in quella stanza.
esce dalla porta per la quale è uscita Despina, e rientra immediatamente
Dei, che veggio! Un uom nascosto?
Un notaio? Qui che fa?

DESPINA
rientrando, ma senza cappello
No, signor, non è un notaio;
È Despina mascherata
Che dal ballo or è tornata
E a spogliarsi or venne qua.

FERRANDO E GUGLIELMO
fra sé
Una furba uguale a questa
Dove mai si troverà?

DESPINA
Una furba che m'agguagli
Dove mai si troverà?

Don Alfonso lascia cadere accortamente il contratto sottoscritto dalle donne

FIORDILIGI E DORABELLA
La Despina? La Despina?
Non capisco come va.

DON ALFONSO
sottovoce agli amanti
Già cader lasciai le carte,
Raccoglietele con arte.

FERRANDO
raccogliendo il contratto
Ma che carte sono queste?

GUGLIELMO
Un contratto nuziale?

FERRANDO E GUGLIELMO
alle ragazze
Giusto ciel! Voi qui scriveste;
Contradirci omai non vale:
Tradimento, tradimento!
Ah si faccia il scoprimento
E a torrenti, a fiumi, a mari
Indi il sangue scorrerà!
vanno per entrare nell'altra camera; le donne li arrestano

English Libretto or Translation:


FINAL SCENE
Fiordiligi and Dorabella, Ferrando and Guglielmo in military cloaks and caps, Despina in a room with Don Alfonso.

FERRANDO AND GUGLIELMO
Safe and sound, exulting with joy,
We return to the loving embrace
Of our faithful sweethearts
To crown them for their constancy!

DON ALFONSO
Great heaven! Guglielmo! Ferrando!
What joy! You here? How and when?

FERRANDO AND GUGLIELMO
Recalled by royal countermand,
Our hearts full of contentment and joy,
We've returned to our adorable sweethearts,
We've returned to your friendship.

GUGLIELMO
to Fiordiligi
But why this pallor, this silence?

FERRANDO
to Dorabella
Why is my love so sad?

DON ALFONSO
Their tongues are tied
With confusion and overwhelming joy.

FIORDILIGI AND DORABELLA
My tongue has forsaken me;
If I don't die it will be a miracle.

The servants bring in a trunk.

GUGLIELMO
Allow me to have
This trunk brought into that room.
Heavens, what do I see!
A man hidden here!
A notary! What's he doing here?

DESPINA
comes out without a hat
No, sit, it's not a notary:
It's Despina in fancy dress
Who's just back from a ball
And come in here to change.

FERRANDO AND GUGLIELMO
aside
Could so clever a rogue
Ever be found?

DESPINA
Could they ever find
Anyone as smart as me?

FIORDILIGI AND DORABELLA
Despina? Despina?
I don't begin to understand.

Don Alfonso cunningly lets fall the contract signed by the women.

DON ALFONSO
quietly to the men
I've just dropped the papers;
Pick them up neatly.

Ferrando picks up the contract.

FERRANDO
But what are these papers?

GUGLIELMO
A marriage contract!

FERRANDO AND GUGLIELMO
Merciful heaven! You've signed here,
Don't try to deny it!
Treachery, treachery!
Let us find the villains
And their blood shall flow
In torrents, rivers, oceans!

They make to enter the other room; the women prevent them.