PAMINA Bey Männern, welche Liebe fühlen, Fehlt auch ein gutes Herze nicht.
PAPAGENO Die süssen Triebe mit zu fühlen, Ist dann der Weiber erste Pflicht.
BEYDE Wir wollen uns der Liebe freu'n, Wir leben durch die Lieb allein.
PAMINA Die Lieb' versüsset jede Plage, Ihr opfert jede Kreatur.
PAPAGENO Sie würzet unsre Lebenstage, Sie wirkt im Kreise der Natur.
BEYDE Ihr hoher Zweck zeigt deutlich an, Nichts edlers sey, als Weib und Mann. Mann und Weib, und Weib und Mann, Reichen an die Götter an.
Beyde ab
English Libretto or Translation:
PAMINA In men who feel love, a good heart, too, is never lacking.
PAPAGENO Sharing these sweet urges is then women's first duty.
PAMINA, PAPAGENO We want to enjoy love; it is through love alone that we live.
PAMINA Love sweetens every sorrow; every creature pays homage to it.
PAPAGENO It gives relish to the days of our life, it acts in the cycle of nature.
PAMINA, PAPAGENO Its high purpose clearly proclaims: there is nothing nobler than woman and man. Man and woman, and woman and man, reach towards the deity.
Exeunt.
External links for Bei Männern welche Liebe fühlen