Mozart - DIE ZAUBERFLÖTE - Salzburg Oper in 2 Akten Libretto: Emanuel Schikaneder Wiener Philharmoniker Leitung: Ricardo Muti SARASTRO (Bass) René Pape TAMINO (Tenor) Paul Groves SPRECHER (Bass) ERSTER PRIESTER (Tenor) Franz Grundheber ZWEITER PRIESTER (Bass) Xavier Mas DRITTER PRIESTER (Sprechrolle) Michael Autenrieth KÖNIGIN DER NACHT (Sopran) Diana Damrau PAMINA, ihre Tochter (Sopran) Genia Kühmeier ERSTE DAME (Sopran) Inga Kalna ZWEITE DAME (Sopran) Karine Deshayes DRITTE DAME (Alt) Ekaterina Gubanova ERSTER KNABE (Sopran) Mitglieder ZWEITER KNABE (Sopran) der DRITTER KNABE (Alt) Wiener Sängerknaben PAPAGENO (Bariton) Christian Gerhaher PAPAGENA (Sopran) Irena Bespalovaite MONOSTATOS, ein Mohr (Tenor) Burkhard Ulrich ERSTER GEHARNISCHTER (Tenor) Simon O'Neill ZWEITER GEHARNISCHTER (Bass) Peter Loehle
CHOR Konzertvereinigung Wiener Staatsopernchor Ouvertüre Zu Hilfe! ZU Hilfe! Der Vogelfänger bin ich ja Dies Bildnis ist bezaubernd schön O zittre nicht, mein lieber Sohn Hm! hm! hm! Du feines Täubchen, nur herein! Bei Männern, welche Liebe fühlen Zum Ziele führt dich diese Bahn Die Weisheitslehre dieser Knaben Wo willst du, kühner Fremdling, hin? Wie stark ist nicht dein Zauberton Schnelle Füsse, rascher Mut Es lebe Sarastro, Sarastro lebe! Nun stolzer Jüngling, nur hierher Marsch der Priester O Isis und Osiris (Arie mit Chor) Bewahret euch vor Weibertücken Wie? Wie? Wie? Ihr an diesem Schreckensort? Alles fühlt der Liebe Freuden Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen In diesen heil'gen Hallen Seid uns zum zweiten Mal willkommen Ach, ich fühl's O Isis und Osiris (Chor) Soll ich dich, Teurer, nicht mehr sehn? Ein Mädchen oder Weibchen Bald prangt, den Morgen zu verkünden Du also bist mein Bräutigam Der, welcher wandelt diese Strasse Mich schreckt kein Tod Tamino mein! ... Wir wandeln durch des Tones Macht Papagena, Papagena Pa-pa-pa-pa, Pa-pa-pa-pa Nur stille, stille, stille! Die Strahlen der Sonne ... Heil sei euch Geweihten!
Watch videos with other singers performing Ein Mädchen oder Weibchen:
PAPAGENO Ein Mädchen oder Weibchen Wünscht Papageno sich! O so ein sanftes Täubchen Wär' Seligkeit für mich! - Dann schmeckte mir Trinken und Essen; Dann könnt' ich mit Fürsten mich messen, Des Lebens als Weiser mich freu'n, Und wie im Elysium seyn.
Ein Mädchen oder Weibchen Wünscht Papageno sich! O so ein sanftes Täubchen War' Seeligkeit für mich! - Ach kann ich denn keiner von allen Den reitzenden Mädchen gefallen? Helf' eine mir nur aus der Noth, Sonst gräm' ich mich wahrlich zu Tod'.
Ein Mädchen oder Weibchen, Wünscht Papageno sich! O so ein sanftes Täubchen Wär' Seligkeit für mich. Wird keine mir Liebe gewähren, So muss mich die Flamme verzehren! Doch küsst mich ein weiblicher Mund, So bin ich schon wieder gesund.
English Libretto or Translation:
PAPAGENO A girl or a little wife is what Papageno desires. Oh, a sweet little dove like that would be bliss for me! Then I should drink and eat with relish, then I could hold my own with princes, enjoy life in my wisdom, and be as if in Elysium.
A girl or a little wife is what Papageno desires. Oh, a sweet little dove like that would be bliss for me! Ah, can't I find one, then, amongst all the lovely girls, who would like me? Let just one help me out of my misery, or I shall truly die of grief.
A girl or a little wife is what Papageno desires. Oh, a sweet little dove like that would be bliss for me! If no one will offer me love, then the fire must consume me, but if a woman's lips kiss me, I shall be well again straightaway!