TAMINO Eine schreckliche Nacht! - Papageno, bist du noch bey mir?
PAPAGENO J, freylich!
TAMINO Wo denkst du, dass wir uns nun befinden?
PAPAGENO Wo? Ja wenns nicht finster wäre, wollt' ich dirs schon sagen - aber so - Donnerschlag O weh! -
TAMINO Was ists?
PAPAGENO Mir wird nicht wohl bey der Sache!
TAMINO Du hast Furcht, wie ich höre.
PAPAGENO Furcht eben nicht, nur eiskalt läufts mir über den Rücken. Starker Donnerschlag O weh!
TAMINO Was solls?
PAPAGENO Ich glaube, ich bekomme ein kleines Fieber.
TAMINO Pfui, Papageno! Sey ein Mann!
PAPAGENO Ich wollt' ich wär ein Mädchen! Ein sehr starker Donnerschlag O! O! O! Das ist mein letzter Augenblick.
SPRECHER Ihr Fremdlinge, was sucht oder fordert ihr von uns? Was treibt euch an, in unsre Mauern zu dringen?
TAMINO Freundschaft und Liebe.
SPRECHER Bist du bereit, es mit deinem Leben zu erkämpfen?
TAMINO Ja!
SPRECHER Auch wenn Tod dein Loos wäre?
TAMINO Ja!
SPRECHER Prinz, noch ists Zeit zu weichen - einen Schritt weiter, und es ist zu spät. -
TAMINO Weisheitslehre sey mein Sieg; Pamina, das holde Mädchen mein Lohn.
SPRECHER Du unterziehst jeder Prüfung dich?
TAMINO Jeder!
SPRECHER Reiche deine Hand mir! sie reichen sich die Hände So!
ZWEYTER PRIESTER Ehe du weiter sprichst, erlaube mir ein Paar Worte mit diesem Fremdlinge zu sprechen. - Willst auch du dir Weisheitsliebe erkämpfen?
PAPAGENO Kämpfen ist meine Sache nicht. - Ich verlang' auch im Grunde gar keine Weisheit. Ich bin so ein Natursmensch, der sich mit Schlaf, Speise und Trank begnügt; - und wenn es ja seyn könnte, dass ich mir einmahl ein schönes Weibchen fange.
ZWEYTER PRIESTER Die wirst du nie erhalten, wenn du dich nicht unsern Prüfungen unterziehst.
PAPAGENO Worinn besteht diese Prüfung? -
ZWEYTER PRIESTER Dich allen unsern Gesetzen unterwerfen, selbst den Tod nicht scheuen.
PAPAGENO Ich bleibe ledig!
SPRECHER Aber wenn du dir ein tugendhaftes, schönes Mädchen erwerben könntest?
PAPAGENO Ich bleibe ledig!
ZWEYTER PRIESTER Wenn nun aber Sarastro dir ein Mädchen aufbewahrt hätte, das an Farbe und Kleidung dir ganz gleich wäre? -
PAPAGENO Mir gleich! Ist sie jung?
ZWEYTER PRIESTER Jung und schön!
PAPAGENO Und heisst?
ZWEYTER PRIESTER Papagena.
PAPAGENO Wie? - Pa?
ZWEYTER PRIESTER Papagena!
PAPAGENO Papagena? - Die möcht' ich aus blosser Neugierde sehen.
ZWEYTER PRIESTER Sehen kannst du sie! - -
PAPAGENO Aber wenn ich sie gesehen habe, hernach muss ich sterben?
Zweyter Priester macht eine zweydeutige Pantomime.
PAPAGENO Ja? - Ich bleibe ledig!
ZWEYTER PRIESTER Sehen kannst du sie, aber bis zur verlaufenen Zeit kein Wort mit ihr sprechen; wird dein Geist so viel Standhaftigkeit besitzen, deine Zunge in Schranken zu halten?
PAPAGENO O ja!
ZWEYTER PRIESTER Deine Hand! du sollst sie sehen.
SPRECHER Auch dir, Prinz, legen die Götter ein heilsames Stillschweigen auf; ohne diesem seyd ihr beyde verlohren. - Du wirst Pamina sehen - aber nie sie sprechen dürfen; diess ist der Anfang eurer Prüfungszeit. -
English Libretto or Translation:
TAMINO A terrible night! Papageno, are you still with me?
PAPAGENO Certainly!
TAMINO Where do you think we are?
PAPAGENO Where? Well, if it were not so dark, I'd gladly tell you, but as it is ... thunderclap Help!
TAMINO What is it?
PAPAGENO I'm beginning to feel bad about this business!
TAMINO You sound afraid.
PAPAGENO Not afraid exactly, just ice cold from the shivers running down my spine. loud thunderclap Help!
Enter the priests with torches.
SECOND PRIEST You strangers. What do you seek, what impels you to penetrate our walls?
TAMINO Friendship and love.
SPEAKER Are you ready to risk your life fighting for them?
TAMINO Yes!
SPEAKER You will submit to every trial?
TAMINO Every one!
SPEAKER Give me your hand! They clasp hands. So be it!
SECOND PRIEST Do you too wish to fight for the love of wisdom, Papageno?
PAPAGENO Fighting isn't my thing. I don't basically want any wisdom either. I'm a kind of child of nature, taking pleasure in sleep, food and drink; and if it were even possible some time for me to capture a pretty little wife ...
SECOND PRIEST You will never obtain her unless you submit to our trials.
PAPAGENO What are these trials?
SECOND PRIEST Comply with all our laws, even in face of death.
PAPAGENO I'll stay single!
SECOND PRIEST But what if Sarastro had set aside for you a girl who was just like you in colouring and dress?
PAPAGENO It's all the same to me! Like me? Is she young?
SECOND PRIEST Young and beautiful!
PAPAGENO And her name?
SECOND PRIEST Papagena.
PAPAGENO What? Pa - pa ... ?
SECOND PRIEST Papagena.
PAPAGENO Papagena? - I'd like to see her, just out of curiosity.
SECOND PRIEST You may see her!
PAPAGENO Yes?
SECOND PRIEST Yes ...
PAPAGENO But when I've seen her, I must die? I'll stay single!
SECOND PRIEST There is a way to see her without having to die, Papageno: if you are sufficiently steadfast not to speak a word with her.
SPEAKER The gods impose a salutary silence on you, too, Prince: without it you are both lost! You will see Pamina - but never be allowed to speak to her! This is the beginning of your trials.