Mozart - DIE ZAUBERFLÖTE - Salzburg Oper in 2 Akten Libretto: Emanuel Schikaneder Wiener Philharmoniker Leitung: Ricardo Muti SARASTRO (Bass) René Pape TAMINO (Tenor) Paul Groves SPRECHER (Bass) ERSTER PRIESTER (Tenor) Franz Grundheber ZWEITER PRIESTER (Bass) Xavier Mas DRITTER PRIESTER (Sprechrolle) Michael Autenrieth KÖNIGIN DER NACHT (Sopran) Diana Damrau PAMINA, ihre Tochter (Sopran) Genia Kühmeier ERSTE DAME (Sopran) Inga Kalna ZWEITE DAME (Sopran) Karine Deshayes DRITTE DAME (Alt) Ekaterina Gubanova ERSTER KNABE (Sopran) Mitglieder ZWEITER KNABE (Sopran) der DRITTER KNABE (Alt) Wiener Sängerknaben PAPAGENO (Bariton) Christian Gerhaher PAPAGENA (Sopran) Irena Bespalovaite MONOSTATOS, ein Mohr (Tenor) Burkhard Ulrich ERSTER GEHARNISCHTER (Tenor) Simon O'Neill ZWEITER GEHARNISCHTER (Bass) Peter Loehle
CHOR Konzertvereinigung Wiener Staatsopernchor Ouvertüre Zu Hilfe! ZU Hilfe! Der Vogelfänger bin ich ja Dies Bildnis ist bezaubernd schön O zittre nicht, mein lieber Sohn Hm! hm! hm! Du feines Täubchen, nur herein! Bei Männern, welche Liebe fühlen Zum Ziele führt dich diese Bahn Die Weisheitslehre dieser Knaben Wo willst du, kühner Fremdling, hin? Wie stark ist nicht dein Zauberton Schnelle Füsse, rascher Mut Es lebe Sarastro, Sarastro lebe! Nun stolzer Jüngling, nur hierher Marsch der Priester O Isis und Osiris (Arie mit Chor) Bewahret euch vor Weibertücken Wie? Wie? Wie? Ihr an diesem Schreckensort? Alles fühlt der Liebe Freuden Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen In diesen heil'gen Hallen Seid uns zum zweiten Mal willkommen Ach, ich fühl's O Isis und Osiris (Chor) Soll ich dich, Teurer, nicht mehr sehn? Ein Mädchen oder Weibchen Bald prangt, den Morgen zu verkünden Du also bist mein Bräutigam Der, welcher wandelt diese Strasse Mich schreckt kein Tod Tamino mein! ... Wir wandeln durch des Tones Macht Papagena, Papagena Pa-pa-pa-pa, Pa-pa-pa-pa Nur stille, stille, stille! Die Strahlen der Sonne ... Heil sei euch Geweihten!
Watch videos with other singers performing Nun stolzer Jungling nur hierher:
MONOSTATOS Nun stolzer Jüngling, nur hieher! Hier ist Sarastro, unser Herr!
PAMINA UND TAMINO Er ists! Er ists! ich glaub es kaum! Sie ists! Sie ists! es ist kein Traum! Es schling mein Arm sich um sie / ihn her, Und wenn es auch mein Ende wär.
ALLE Was soll das heissen?
MONOSTATOS Welch eine Dreistigkeit! Gleich auseinander, das geht zu weit! er trennt sie kniet Dein Sclave liegt zu deinen Füssen, Lass den verweg'nen Frevler büssen. Bedenk, wie frech der Knabe ist! Durch dieses seltnen Vogels List, Wollt er Paminen dir entführen; Allein, ich wusst ihn auszuspühren. Du kennst mich! - meine Wachsamkeit -
SARASTRO Verdient, dass man ihr Lorber strent! He! gebt dem Ehrenmann sogleich -
MONOSTATOS Schon deine Gnade macht mich reich.
SARASTRO Nur 77 Sohlenstreich!
MONOSTATOS kniet Ach Herr! den Lohn verhoft ich nicht.
SARASTRO Nicht Dank! Es ist ja meine Pflicht.
wird fortgeführt
ALLE Es lebe Sarastro, der göttliche Weise, Er lohnet und strafet in ähnlichem Kreise.
SARASTRO Führt diese beyden Fremdlinge, In unsern Prüfungstempel ein: Bedecket ihre Häupter dann - Sie müssen erst gereinigt seyn.
Zwey bringen eine Art Sack, und bedecken die Häupter der beyden Fremden.
ALLE Führt diese beyden Fremdlinge In unsern Prüfungstempel ein u.s.f.
English Libretto or Translation:
MONOSTATOS Now, proud youth, just come here, here is Sarastro, our lord.
PAMINA It is he!
TAMINO It is she!
PAMINA I can't believe it!
TAMINO It is she!
PAMINA It is he!
TAMINO It's not a dream!
PAMINA I'll put my arms around him!
TAMINO I'll put my arms around her!
PAMINA, TAMINO Even if it were the end of me!
They embrace.
CHORUS What is the meaning of this?
MONOSTATOS What boldness! Break it up at once! This is going too far! He separates them, then kneels before Sarastro. Your slave lies at your feet; punish the brazen criminal! Consider how impudent the boy is! indicating Papageno Through the cunning of this strange bird he wanted to abduct Pamina from you. But I knew how to track him down! You know me! My vigilance ...
SARASTRO ... deserves to be strewn with laurels. Here! Give this worthy man at once ...
MONOSTATOS Your favour alone makes me rich!
SARASTRO ... no more than seventy-seven strokes on his soles.
MONOSTATOS Ah my lord, that was not the reward I expected!
SARASTRO Do not thank me! I am only doing my duty!
Monostatos is led off.
CHORUS Long live Sarastro in his divine wisdom! He rewards and punishes at one turn.
SARASTRO Bring these two strangers into our temple of trial; then cover their heads, they must first be purified.
External links for Nun stolzer Jungling nur hierher