Die Zauberflöte, K. 620: Nicht wahr, Tamino · James Levine · Wolfgang Amadeus Mozart
Mozart: Die Zauberflöte
℗ 1981 BMG Music
Librettist: Emanuel Schikaneder Soprano: Ileana Cotrubas Tenor: Eric Tappy Baritone: Christian Boesch Soprano: Rachel Yakar Mezzo- Soprano: Trudeliese Schmidt Mezzo- Soprano: Ingrid Mayr Vocal: Horst Hiestermann Vocal: Markus Huber Vocal: Thomas Paulsen Vocal: Christian Baumgartner Bass Vocal: Martti Talvela Bass Vocal: Horst Nitsche Soprano: Elisabeth Kales Soprano: Zdislawa Donat Associated Performer: Vienna State Opera Chorus Tenor: Karl Terkal Bass Vocal: Helge von Bomches Associated Performer: Vienna Philharmonic Orchestra Producer: Wolf Erichson Producer: Thomas Z. Shepard
Auto-generated by YouTube.
Watch videos with other singers performing Tamino Tamino!:
PAPAGENO von aussen Tamino! Tamino! willst du mich denn gänzlich verlassen? er sucht herein Wenn, ich nur wenigstens wüsste, wo ich wäre - Tamino! - Tamino! - So lang' ich lebe, bleib' ich nicht mehr von dir - - nur diessmal verlass mich armen Reisgefährten nicht! er kommt an die Thüre, wo Tamino abgeführt worden ist.
EINE STIMME ruft Zurück! Dann ein Donnerschlag, das Feuer schlägt zur Thüre heraus; starker Accord.
PAPAGENO Barmherzige Götter! - Wo wend' ich mich hin? - Wenn ich nur wüsste, wo ich herein kam. Er kommt an die Thüre, wo er herein kam.
DIE STIMME Zurück! Donner, Feuer, und Accord wie oben.
PAPAGENO Nun kann ich weder zurück, noch vorwärts! weint Muss vieleicht am Ende gar verhungern. - Schon recht! - Warum bin ich mitgereist.
SPRECHER Mensch! du hättest verdient, auf immer in finstern Klüften der Erde zu wandern; - die gütigen Götter aber entlassen der Strafe dich. - Dafür aber wirst du das himmlische Vergnügen der Eingeweihten nie fühlen.
PAPAGENO Je nun, es giebt ja noch mehr Leute meines Gleichen. - Mir wäre jetzt ein gut Glas Wein das grösste Vergnügen.
SPRECHER Sonst hast du keinen Wunsch in dieser Welt?
PAPAGENO Bis jetzt nicht.
SPRECHER Man wird dich damit bedienen! ab
Sogleich kommt ein grosser Becher, mit rothem Wein angefüllt, aus der Erde.
PAPAGENO Juchhe! da ist er ja schon! trinkt Herrlich! - Himmlisch! - Göttlich! - Ha! ich bin jetzt so vergnügt, dass ich bis zur Sonne fliegen wollte, wenn ich Flügel hätte. - Ha! - mir wird ganz wunderlich ums Herz. - Ich möchte - ich wünschte - ja was denn?
English Libretto or Translation:
PAPAGENO from outside Tamino! Tamino! Are you abandoning me completely? comes in, searching If I at least knew where I was!
He goes to the door through which Tamino has been led away. The Speaker confronts him.
SPEAKER Papageno, you deserve to wander for ever in the dark chasms of the earth! The gracious gods release you from this punishment. However, you will never experience the heavenly delight of the consecrated band.
PAPAGENO Well now, there are certainly other people like me. - To me the greatest delight at this moment would be a good glass of wine.
A large goblet of red wine emerges from the ground.
SPEAKER Is that all you want in this world?
PAPAGENO Hmm - My heart feels quite strange! I should like ... I could wish ... Well, what is it I want then?