TAMINO Zu Hilfe! zu Hilfe! sonst bin ich verloren, Der listigen Schlange zum Opfer erkoren. Barmherzige Götter! schon nahet sie sich; Ach rettet mich! ach schützet mich!
Er fällt in Ohnmacht; sogleich öffnet sich die Pforte des Tempels; drey verschleyerte Damen kommen heraus, jede mit einem silbernen Wurfspiess.
DIE DREY DAMEN Triumph! Triumph! sie ist vollbracht Die Heldenthat. Er ist befreyt Durch unsers Armes Tapferkeit.
ERSTE DAME ihn betrachtend Ein holder Jüngling, sanft und schön.
ZWEYTE DAME So schön, als ich noch nie gesehn.
DRITTE DAME Ja, ja! gewiss zum Mahlen schön.
ALLE DREY Würd' ich mein Herz der Liebe weih'n, So müsst es dieser Jüngling seyn. Lasst uns zu unsrer Fürstinn eilen, Ihr diese Nachricht zu ertheilen. Vieleicht, dass dieser schöne Mann Die vor'ge Ruh' ihr geben kann.
ERSTE DAME So geht und sagt es ihr! Ich bleib' indessen hier.
ZWEYTE DAME Nein, nein! geht ihr nur hin; Ich wache hier für ihn.
DRITTE DAME Nein, nein! das kann nicht seyn! Ich schütze ihn allein.
ALLE DREY jede für sich Ich sollte fort? Ey, ey! wie fein! Sie wären gern bey ihm allein. Nein, nein! das kann nicht seyn.
Eine nach der andern, dann alle drey zugleich.
Was wollte ich darum nicht geben, Könnt ich mit diesem Jüngling leben! Hätt' ich ihn doch so ganz allein! Doch keine geht; es kann nicht seyn. Am besten ist es nun, ich geh'. Du Jüngling, schön und liebevoll! Du trauter Jüngling, lebe wohl, Bis ich dich wieder seh'.
English Libretto or Translation:
TAMINO Help! Help, or I am lost, doomed to fall prey to the cunning serpent! Merciful gods! Now it's coming nearer! Ah, save me! Ah, defend me!
He faints. Three veiled ladies come out of the temple, each with a silver javelin.
THE THREE LADIES Perish, monster, at our hands! They kill the serpent. Victory! Victory! It is accomplished, the heroic deed! He is delivered by the boldness of our arms!
FIRST LADY looking at Tamino A charming young man, tender and beautiful!
SECOND LADY So beautiful a youth I have never seen before.
THIRD LADY Yes, yes! Truly, as pretty as a picture.
THE THREE LADIES If I were to dedicate my heart to love, it would have to be this young man. Let us hasten to our sovereign, and give her these tidings: it may be that this fair man can restore her lost repose.
FIRST LADY Go then and tell her. I'll stay here meanwhile.
SECOND LADY No, no, you two go. I'll watch over him here!
THIRD LADY No, no! That cannot be. I will guard him alone.
FIRST LADY I'll stay here meanwhile!
SECOND LADY I'll watch over him here!
THIRD LADY I will guard him alone!
FIRST LADY I'll stay!
SECOND LADY I'll watch!
THIRD LADY I'll guard!
THE THREE LADIES I, I, I! (I'm supposed to go? Well, well, that would be a fine thing! They want to be alone with him. No, no, that cannot be! What would I not give to live with this young man! If only I had him quite alone! Yet no one's going; it cannot be. It is best if I go now!) Fair and lovable young man, dear young man, farewell! Until I see you again!