Opera title: | Die Zauberflöte |
Composer: | Wolfgang Amadeus Mozart |
Language: | German |
Synopsis: | Die Zauberflöte Synopsis |
Libretto: | Die Zauberflöte Libretto |
Translation(s): | English |
Type: | aria |
Role(s): | The Queen of the Night |
Voice(s): | Soprano |
Act: | 1.09 |
Previous scene: | O zittre nicht mein lieber Sohn |
Next scene: | Ist es denn auch Wirklichkeit |
Provided to YouTube by Warner Music Group
Die Zauberflöte KV 620 · Oper in 2 Akten (Auszug) (2006 Remastered Version) : O zittre nicht, mein lieber Sohn - Zum Leiden bin ich auserkoren (Königin der Nacht) · Edda Moser/Orchester der Bayerischen Staatsoper München/Wolfgang Sawallisch
Mozart: Edda Moser singt Mozart
℗ 1973 The copyright in this sound recording is owned by EMI Music Germany GmbH & Co. KG · Digital Remaster 2006 by Railroad Tracks GmbH on behalf of EMI Music Germany GmbH & Co. KG
Conductor: Brigitte Fassbaender
Lead Vocals: Edda Moser
Soprano Vocals: Edda Moser
Featured Vocalist: Orchester der Bayerischen Staatsoper München
Conductor: Wolfgang Sawallisch
Produced by: Dr. Helmut Storjohann
Vocals: Nicolai Gedda
Produced by: Christfried Bickenbach
Vocals: Dietrich Fischer-Dieskau
Vocals: Brigitte Fassbaender
Producer: Christfried Bickenbach
Conductor: Dietrich Fischer-Dieskau
Producer: Dr. Helmut Storjohann
Boy Soprano, Conductor: Edda Moser
Librettist: Emanuel Schikaneder
Vocals: Heinz Wallberg
Produced & Engineered by: Dr. Helmut Storjohann
Conductor: Heinz Wallberg
Vocals: Henryk Czyz
Produced & Engineered by: Christfried Bickenbach
Conductor: Henryk Czyz
Conductor: Nicolai Gedda
Orchestra: Orchester der Bayerischen Staatsoper München
Engineer: Wolfgang Gülich
Composer: Wolfgang Amadeus Mozart
Auto-generated by YouTube.
KÖNIGINN
O zittre nicht, mein lieber Sohn!
Du bist unschuldig, weise, fromm;
Ein Jüngling, so wie du, vermag am besten,
Dies tief betrübte Mutterherz zu trösten.
Zum Leiden bin ich auserkohren;
Denn meine Tochter fehlet mir,
Durch sie ging all mein Glück verloren -
Ein Bösewicht entfloh mit ihr.
Noch seh' ich ihr Zittern
Mit bangem Erschüttern,
Ihr ängstliches Beben
Ihr schüchternes Leben.
Ich musste sie mir rauben sehen,
Ach helft! war alles was sie sprach:
Allein vergebens war ihr Flehen,
Denn meine Hülfe war zu schwach.
Du wirst sie zu befreyen gehen,
Du wirst der Tochter Retter seyn.
Und werd ich dich als Sieger sehen,
So sey sie dann auf ewig dein.
QUEEN OF THE NIGHT
Oh, do not tremble, my dear son!
You are guiltless, wise, and pious.
A young man like you is best able
to comfort the deeply distressed heart of a mother.
Suffering is my lot,
for my daughter is not with me.
Through her I have lost all my happiness;
a villain made off with her.
I still see her trembling
with alarm and shock,
quivering with anxiety,
struggling timidly.
I had to see her stolen from me,
"Ah help!" was all she said;
but her pleading was in vain,
for my aid was too feeble.
You will go to free her,
you will be the rescuer of my daughter.
And if I see you as victor,
then may she be yours for ever.
Sheetmusic for aria | ![]() |
Sheetmusic for opera | ![]() |
MP3's for this aria | on Amazon.com |
DVD/CD's for this opera | on Amazon.com |