LEPORELLO Ah, pietà, signori miei! Dò ragione a voi, a lei Ma il delitto mio non è. II padron con prepotenza, L'innocenza mi rubò. piano a Donna Elvira Donna Elvira, compatite! Voi capite come andò. a Zerlina Di Masetto non so nulla, accennando a Donna Elvira Vel dirà questa fanciulla. È un oretta cirumcirca, Che con lei girando vo. a Don Ottavio, con confusione A voi, signore, non dico niente, Certo timore, certo accidente, Di fuori chiaro, di dentro scuro, Non c'è riparo, la porta, il muro. additando la porta dov'erasi chiuso per errore Io me ne vado verso quel lato, Poi qui celato, l'affar si sa! Ma s'io sapeva, fuggìa per qua! fugge precipitosamente
English Libretto or Translation:
LEPORELLO Ah, be not so hard upon me, Give me leave, good friends, to speak! Wrongs like yours surely had undone me. But, believe me, I am not he you seek. I will tell you how my master, did from bad to worse descend. Donna Elvira, do you tell them, By what arts he gains his end; As for thee, I've not a notion what befell thee; As this lady here can tell thee, For I met her, with him philand'ring, Well I knew how all would end; And to your lordship, I will admit it, I've acted wrongly, not as befitted... I know I've trespas'd, I ask your pardon, Lost in the darkness, I entered the garden, Not thought t'offend. 'Twas a blunder; Greatly I wonder, how all was known! Masters, I would now with speed be gone.