New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Allora rinforzo i stridi miei

Opera details:

Opera title:

Don Giovanni

Composer:

Wolfgang Amadeus Mozart

Language:

Italian

Synopsis:

Don Giovanni Synopsis

Libretto:

Don Giovanni Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Aria details:

Type:

recitative,aria

Role(s):

Donna Anna

Voice(s):

Soprano

Act:

1.17b

Previous scene: Don Ottavio son morta
Next scene: Or sai chi l'onore

Maria Bengtsson - Or sai chi l'onore - Don Giovanni - Mozart

Singer: Maria Bengtsson

From a live recording in July 2013 with the London Symphonic Orchestra, cond. by Marc Minkowski, kindly broadcast by France Musique. *** Dear COPYRIGHT HOLDER, if you have any problems with this being on YouTube, please contact me, and I will remove it immediately. Thank you!

Maria Bengtsson as Donna Anna
Paul Groves as Don Ottavio
Festival d'Aix en Provence

Don Ottavio
Stelle! Seguite.

Donna Anna
Tacito a me s'appressa e mi vuole abbracciar: sciogliermi cerco, ei più mi stringe; grido! non viene alcun; con una mano cerca d'impedire la voce, e coll'altra m'afferra stretta cosi, che già mi credo vinta.

Don Ottavio
Perfido! e alfin?

Donna Anna
Alfine il duol, l'orror dell'infame attentato accrebbe sì la lena mia; che a forza di svincolarmi, torcermi e piegarmi, da lui mi sciolsi.

Don Ottavio
Ohimé, respiro!

Donna Anna
Allora rinforzo i stridi miei, chiamo soccorso; fugge il fellon; arditamente il seguo fin nella strada per fermarlo, e sono assalitrice da assalita! Il padre v'accorre, vuol conoscerlo, e l'indegno che del povero vecchio era più forte, compiè il misfatto suo col dargli morte.

Aria
Or sai chi l'onore
rapire a me volse,
chi fu il traditore
che il padre mi tolse.
Vendetta ti chieggio,
la chiede il tuo cor.
Rammenta la piaga
del misero seno,
rimira di sangue
coperto il terreno,
se l'ira in te langue
d'un giusto furor, ecc.
(Parte.)

Now you know who sought
to steal my honor,
who was the betrayer
who killed my father:
I ask you vengeance,
your heart asks it too.
Remember the wound
gaping in his poor breast,
recall the earth
covered with his blood,
if ever the wrath of a just fury
should weaken in you.

Translation by Camila Argolo Freitas Batista (camila@infonet.com.br)
Photo by Monika Rittershaus (from another production)

Watch videos with other singers performing Allora rinforzo i stridi miei:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

DONNA ANNA
Allora
rinforzo i stridi miei, chiamo soccorso;
fugge il fellon; arditamente il seguo
fin nella strada per fermarlo, e sono
assalitrice ed assalita: il padre
v'accorre, vuol conoscerlo e l'indegno
che del povero vecchio era più forte,
compiè il misfatto suo col dargli morte!

DONNA ANNA
Or sai chi l'onore
Rapire a me volse,
Chi fu il traditore
Che il padre mi tolse.
Vendetta ti chiedo,
La chiede il tuo cor.
Rammenta la piaga
Del misero seno,
Rimira di sangue
Coperto il terreno.
Se l'ira in te langue
D'un giusto furor.

Parte

English Libretto or Translation:

DONNA ANNA
Aloud then I clamour'd for assistance,
Call'd on the household, he sought to fly,
But boldly I pursued him into the street,
That we might trace him,
(Becoming of my assailant assailer,)
'Twas there that my father straight-way challeng'd him,
And the villain, by whose strength he was easily overpower'd,
Stay'd not his guilty madness, gave him the deathblow.

The wretch now thou knowest,
Who sought my betraying,
And vengeance thou owest
My father's, my father's foul slaying.
For justice I sue thee;
I ask of thy troth, I ask of thy troth.
Remember when wounded,
His lifeblood was flowing,
Unsolaced, unshriven,
He heard not, he heard not my crying,
My heart will be riven,
If thou break thy oath.

Exit

Contributors to this page