ZERLINA Batti, batti, o bel Masetto, La tua povera Zerlina; Starò qui come agnellina Le tue botte ad aspettar. Lascerò straziarmi il crine, Lascerò cavarmi gli occhi, E le care tue manine Lieta poi saprò baciar. Ah, lo vedo, non hai core! Pace, pace, o vita mia, In contento ed allegria Notte e dì vogliam passar, Sì, notte e dì vogliam passar.
English Libretto or Translation:
Canst thou see me, unforgiven, Here in sorrow stand and languish? Oh, Masetto, end my anguish, Come, and let's be friends again. Oh, believe I sore repent it, But I did not understand. Come, no longer then resent it, Give me kindly thy dear hand, Ah, confess it, thou no longer, canst withstand me. Peace and joy once more shall bless us, While united and delighted All our days shall sweetly glide.