Libretto/Lyrics/Text/Testo:
DONNA ANNA
Crudele?
Ah no, mio ben!
Troppo mi spiace allontanarti
un ben che lungamente
la nostr'alma desia...
Ma il mondo, o Dio!
Non sedur la costanza
del sensibil mio core;
Abbastanza per te mi parla amore
Non mi dir, bell'idol mio,
Che son io crudel con te.
Tu ben sai quant'io t'amai,
Tu conosci la mia fe'.
Calma, calma il tuo tormento,
Se di duol non vuoi ch'io mora.
Forse un giorno il cielo ancora
Sentirà pietà di me.
English Libretto or Translation:
DONNA ANNA
Cruel?
Ah no, my dearest!
It displeases me too much to put off (for you)
a good thing which so long desired...
by our souls ...
But the world! O God!
Do not tempt the constancy
of my sensitive heart,
Already it speaks a great deal of love to me!
Say not, my beloved,
that I am cruel to you:
you must know how much I loved you,
and you know my fidelity.
Calm your torments,
if you would not have me die of grief.
One day, perhaps, Heaven again
will smile on me.
Translation by: Marc Verzatt
External links for Crudele? Ah! no mio bene
Contributors to this page