DONNA ANNA ln questo loco... vede il cadavere. ma qual mai s'offre, o Dei, spettacolo funesto agli occhi miei! II padre!... padre mio!...mio caro padre!...
DON OTTAVIO Signora!
DONNA ANNA Ah, l'assassino mel trucidò. Quel sangue - quella piaga - quel volto, tinto e coperto del color di morte - ei non respira più - fredde ha le membra - padre mio!... caro padre!... padre amato!... io manco... io moro. Sviene.
DON OTTAVIO Ah, soccorrete, amici, il mio tesoro! Cercatemi, recatemi qualche odor, qualche spirto. Ah! non tardate. Partono due servi. Donn'Anna! sposa! amica! II duolo estremo la meschinella uccide.
DONNA ANNA Ahi!
DON OTTAVIO Già rinviene... ritornano i servi Datele nuovi aiuti.
DONNA ANNA Padre mio!
DON OTTAVIO Celate, allontanate agli occhi suoi quell'oggetto d'orrore. Viene portato via il cadavere. Anima mia, consolati, fa core.
English Libretto or Translation:
DONNA ANNA 'Twas here I left him. seeing the corpse What is this I behold? Can I believe my senses, Ah, me unhappy! My father, oh, my father, look upon me!
DON OCTAVIO Oh, terror!
DONNA ANNA Ah, by th'assassin art thou undone! Thou art wounded, blood is flowing, this pallor! Silent and pale, thou heedest not my crying! I cannot hear him breathe! Cold as marble! Oh, my father, best of fathers, Oh, help me, I die.
DON OCTAVIO Assist me, friends, oh, leave us not, Give me aid - bring some water, Oh, bring it quickly, Donn'Anna! Dearest, oh, hear me! Her grief extreme hath cruelly overwhelm'd her.
DONNA ANNA Ah!
DON OCTAVIO She awakens. Newly revives her sorrow.
DONNA ANNA Oh, my father!
DON OCTAVIO Oh, hasten, and bear away ere she perceive it This memorial of terror, look up, my dearest, Oh, turn to me! I'm near thee!