New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Ma qual mai s'offre oh Dei

Opera details:

Opera title:

Don Giovanni

Composer:

Wolfgang Amadeus Mozart

Language:

Italian

Synopsis:

Don Giovanni Synopsis

Libretto:

Don Giovanni Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Donna Anna / Don Ottavio

Voice(s):

Soprano / Tenor

Act:

1.04b

Previous scene: Ah! del padre in periglio
Next scene: Fuggi crudele fuggi

Ina Souez(Soprano),Koloman Von Pataky(Tenor) Mozart Don Giovanni Act1"Ma quai mai s'offre"

Singer: Ina Souez

I have chosen an unusual and distinctly different choice of artists for Mozart's Don Giovanni. This cast includes John Brownlee, David Franklin, Ina Souez, Koloman Von Pataky, Luise Helletsgruber, Salvatore Baccaloni and Audrey Mildmay. The Glyndebourne Festival Orchestra and Chorus/Fritz Busch.
Mozart Don Giovanni
Donna Anna-Ina Souez (Soprano)
Don Ottavio-Koloman Von Pataky (Tenor)

Sung in Italian
Act1 Ah! del padre in periglio.."Ma quai mai s'offre"...vammi ondeggiando il cor,

# First performance: National Theatre, Prague, in October 29, 1787. Subtitled "drama giocoso," the opera blends comedy, melodrama, and supernatural elements.
# Setting: Seville, Spain and neighborhood in the early 17th century.

Ina Souez:
Canadian soprano Ina Souez (1908-1992) was born in Windsor, Ontario, she studied first in Denver, Colorado, and then in Milan. She made her début in Ivrea as Mimě in Puccinis La Bohčme. The following year she sang a memorable Liů in Turandot at Covent Garden, where she would also appear as Micaëla in Carmen in 1935. In 1929 she married an Englishman and lived in London until 1938. She appeared between 1934 and 1936 at Glyndebourne, where she sang Fiordiligi and Donna Anna in Don Giovanni. Souez sang at the Stockholm Opera in 1939 and at the New York City Opera in 1941. During the Second World War she was a member of the US Armys Women Auxiliary Corps. After 1945 she sang for a number of years as a vocalist with Spike Jones and the City Slickers, before retiring and teaching in California. Her recorded performance of Fiordiligi in Cosi fan tutte is widely regarded as the yardstick by which all subsequent interpretations have been measured.

Koloman Von Pataky:
The Hungarian tenor Koloman von Pataky was born in Alsó Lendva, Hungary, on 14 November 1896. The name Koloman von Pataky was a derivative of his birth name, Kálmán Pataky de Désfalva.

Before committing himself to a life in song, he enrolled at the military academy of Budapest, from which he eventually graduated, but after the First World War, he decided taking singing seriously. Von Pataky commenced vocal studies in his natal city and eventually made his operatic debut here in 1922 at the Városi Szinház opera, as the Duke in Rigoletto. The Budapest National Opera engaged him for a five year period and from 1926, upon recommendation from the conductor Franz Schalk, he was appointed a member of the Wiener Staatsoper. He enjoyed a brilliant career in the Austrian capital and remained a member of the Viennese opera until 1938.

Libretto:
Don Ottavio, Donn'Anna e Servi con lumi.


DONNA ANNA:
Ah, del padre in periglio
in soccorso voliam.

DON OTTAVIO:
(con ferro ignudo in mano)
Tutto il mio sangue verserň, se bisogna.
Ma dov'č il scellerato?

DONNA ANNA:
ln questo loco...
(vede il cadavere.)
ma qual mai s'offre, o Dei,
spettacolo funesto agli occhi miei!
II padre!... padre mio!...mio caro padre!...

DON OTTAVIO:
Signora!

DONNA ANNA:
Ah, l'assassino mel trucidň.
Quel sangue - quella piaga - quel volto,
tinto e coperto del color di morte -
ei non respira piů -
fredde ha le membra -
padre mio!... caro padre!... padre amato!...
io manco... io moro.

(Sviene.)

DON OTTAVIO:
Ah, soccorrete, amici, il mio tesoro!
Cercatemi, recatemi
qualche odor, qualche spirto. Ah! non tardate.
(Partono due servi.)
Donn'Anna! sposa! amica! II duolo
estremo la meschinella uccide.

DONNA ANNA:
Ahi!

DON OTTAVIO:
Giŕ rinviene...
(ritornano i servi)
Datele nuovi aiuti.

DONNA ANNA:
Padre mio!

DON OTTAVIO:
Celate, allontanate agli occhi suoi
quell'oggetto d'orrore.
(Viene portato via il cadavere.)
Anima mia, consolati, fa core.
DONNA ANNA:

(disperatamente)
Fuggi, crudele, fuggi!
Lascia che mora anchi'io
Ora che č morto, oh Dio!
Chi a me la vita die'!

DON OTTAVIO:
Senti, cor mio, deh! senti;
Guardami un solo istante!
Ti parla il caro amante,
che vive sol per te.

DONNA ANNA:
Tu sei!... perdon, mio bene -
L'affanno mio, le pene...
Ah! il padre mio dov'č?

DON OTTAVIO:
Il padre? Lascia, o cara,
la rimembranza amara.
Hai sposo e padre in me.

DONNA ANNA:
Ah! Vendicar, se il puoi,
Giura quel sangue ognor!

DON OTTAVIO:
Lo giuro agli occhi tuoi,
Lo giuro al nostro amor!

A 2:
Che giuramento, o dei!
Che barbaro momento!
Tra cento affetti e cento
Vammi ondeggiando il cor.

Watch videos with other singers performing Ma qual mai s'offre oh Dei:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

DONNA ANNA
ln questo loco...
vede il cadavere.
ma qual mai s'offre, o Dei,
spettacolo funesto agli occhi miei!
II padre!... padre mio!...mio caro padre!...

DON OTTAVIO
Signora!

DONNA ANNA
Ah, l'assassino mel trucidň.
Quel sangue - quella piaga - quel volto,
tinto e coperto del color di morte -
ei non respira piů -
fredde ha le membra -
padre mio!... caro padre!... padre amato!...
io manco... io moro.
Sviene.

DON OTTAVIO
Ah, soccorrete, amici, il mio tesoro!
Cercatemi, recatemi
qualche odor, qualche spirto. Ah! non tardate.
Partono due servi.
Donn'Anna! sposa! amica! II duolo
estremo la meschinella uccide.

DONNA ANNA
Ahi!

DON OTTAVIO
Giŕ rinviene...
ritornano i servi
Datele nuovi aiuti.

DONNA ANNA
Padre mio!

DON OTTAVIO
Celate, allontanate agli occhi suoi
quell'oggetto d'orrore.
Viene portato via il cadavere.
Anima mia, consolati, fa core.

English Libretto or Translation:

DONNA ANNA
'Twas here I left him.
seeing the corpse
What is this I behold?
Can I believe my senses,
Ah, me unhappy!
My father, oh, my father, look upon me!

DON OCTAVIO
Oh, terror!

DONNA ANNA
Ah, by th'assassin art thou undone!
Thou art wounded, blood is flowing, this pallor!
Silent and pale, thou heedest not my crying!
I cannot hear him breathe! Cold as marble!
Oh, my father, best of fathers,
Oh, help me, I die.

DON OCTAVIO
Assist me, friends, oh, leave us not,
Give me aid - bring some water,
Oh, bring it quickly,
Donn'Anna! Dearest, oh, hear me!
Her grief extreme hath cruelly overwhelm'd her.

DONNA ANNA
Ah!

DON OCTAVIO
She awakens.
Newly revives her sorrow.

DONNA ANNA
Oh, my father!

DON OCTAVIO
Oh, hasten, and bear away ere she perceive it
This memorial of terror, look up, my dearest,
Oh, turn to me! I'm near thee!